>czyli mam rozumiec, że to samo znaczy
>vedo te i ti vedo i czy mogę to stosowac zamienne
Niezupełnie. Mi, ti, lo, la - to formy nieakcentowane. Me, te, lui, lei - akcentowane.
Tak jak w polskim można powiedzieć "daj MI tę ksążkę", albo "MNIE daj tę ksążkę, nie jemu" - w tym drugim przypadku podkreślamy, że to JA mam dostać.
Ti vedo spesso - widuję cię często (stwierdzam fakt)
Vedo spesso te, ma non lei - CIEBIE widuję, ale JEGO nie.