Paolo Meneguzzi "Non Capiva Che L'Amavo" - Nie rozumiała, że ją kochałem
Qui seduto sul letto ripenso a noi///tu siedząc na łóżku znów myślę o nas
a quei giorni che il vento ha portato via///o tych dniach, które uleciały z wiatram
quante sere passate allo stesso bar/// tych wieczorach w tym samym barze
con gli amici che adesso non vedo piů///z przyjaciółmi, których już nie widzę
il suo sguardo era luce negli occhi miei///jej spojrzenie było światłem w moich oczach
la sua voce era un suono dolcissimo///jej głos był słodkim dźwiękiem
quante volte ho pensato di dirglielo///ile razy myślałem, żeby jej to powiedzieć
quante volte ho creduto di farcela.///ile razy wierzyłem,że dam radę
Ore in macchina a parlare sotto casa sua///przegadane godziny w aucie przed jej domem
si rideva si scherzava e non capiva che///śmiała się, żartowała i nie wiedziała, że
non capiva che l'amavo///nie wiedziała, że ją kochałem
e ogni volta che soffriva io soffrivo///i zawsze gdy ona cierpiała, cierpiałem i ja
quante notti ho pianto senza dire niente///ile nocy przepłakałem, nic nie mówiąc
perché perché perché perché.///dlaczego
Non capiva che l'amavo///nie rozumiała, że ją kochałem
e ogni volta che non c'era io morivo///i za każdym razem, gdy jej nie było ja umierałem
quante notti ho pianto senza fare niente///ile nocy przepłakałem nie robiąc nic
e mi nascondevo all'ombra di un sorriso///i kryłem się w cieniu uśmiechu
non capiva che l'amavo.///nie rozumiała, że ją kochałem
Il ricordo č una lama nell'anima///pamięć jest jak jakieś ostrze w duszy
un dolore che brucia senza pietŕ///ból, który pali bez litości
Il suo nome vivrŕ nell'eternitŕ///jej imię będzie żyło w wieczności
come un segno profondo e indelebile/// jak jakieś znamię głębokie, niezatarte
ore e ore a soffocare tutto dentro me///godzinami mnie duszące
mi parlava mi guardava e non capiva che.///mówiła do mnie, patrzyła na mnie i nie rozumiała, że
Non capiva che l'amavo///nie rozumiała, że ją kochałem
e ogni volta che soffriva io soffrivo///i kiedy ona cierpiała, cierpiałem ja
quante notti ho pianto senza dire niente, fare niente///tyle nocy płakałem nic nie mówiąc, nic nie robiąc
perché perché perché///dlaczego
non capiva che l'amavo///nie rozumiała, że ją kochałem
e ogni volta che non c'era io impazzivo///za każdym razem gdy jej nie było, ja wariowałem
quante volte ho fatto finta inutilmente///ile razy udawałem niepotrzebnie
e mi nascondevo all'ombra di un sorriso///i kryłem się w cieniu uśmiechu
non capiva che l'amavo.///nie rozumiała, że ją kochałem
..non capiva che... l'amavo.///..nie rozumiała, że.. kochałem ją
Non capiva che l'amavo///nie rozumiała, że kochałem ją
e ogni volta che non c'era io impazzivo/// i za każdym razem, jak jej nie było, wariowałem
quante volte ho fatto finta inutilmente///ile razy udawałem niepotrzebnie
non capiva che l'amavo///nie rozumiała, że kochałem ją
...poprawki proszę..