Zameldowanie - Dee pomozesz??

Temat przeniesiony do archwium.
halo,
pytanie w temacie skierowalam do Dee, choc moze ktos jeszcze dobrze sie orientuje we wloskim prawie meldunkowym:)
Moj kolega - Austriak - przyjechal z cala rodzina do Wloch na 2 lata na tzw. program wymiany pracownikow. Pozostaje nadal zatrudniony przez spolke austriacka (czyli "contributi sociali" odprowadzane z pensji zostaja w Austrii), natomiast potrzebny mu meldunek we Wloszech na czas pobytu - np. by moc wybrac lekarza dla dzieci, zapisac dzieci do przedszkola itd. Zreszta, meldunek dla osob zamierzajacych pozostac we Wloszech powyzej 3 m-cy to przeciez obowiazek, prawda?
Comune odmawia mu jednak meldunku, gdyz nie jest zatrudniony przez oddzial wloski spolki. Czy ktos (Dee?:-) orientuje sie moze, czy maja racje??
Wielkie dzieki z gory
Ktoś powinien przetrzepać tyłki urzędnikom ww. gminy.;-P

Punkt 4) okolnika nr 45 z dnia 08/08/2007 r.:

"Il diritto di soggiorno riguarda anche il lavoratore comunitario distaccato. Per l’iscrizione anagrafica occorrerà acquisire la dichiarazione della filiale italiana della casa madre."
Wielkie dzieki, Dee.
Tylko czy maja prawo wymagac prywatne ubezpieczenie od niego w tym przypadku??
Nad tym właśnie się zastanawiałam wczoraj wieczorem... No i doszłam do wniosku, nie nie, bo w okólniku Ministerstwa Zdrowia z dnia 03/08/2007 r. (punkt 6) jest jasno napisane, ze obywatele UE zatrudnieni przez firmę zagraniczna muszą posiadać formularz E106 wydany w swoim kraju i wtedy maja oni prawo do rejestracji w SSN na rok (z tym, ze nie maja prawa do włoskiej tessera sanitaria).
Co my bysmy bez Ciebie zrobili Dee :)) Wielkie dzieki!
czyli mam przepis, ktory stanowi, ze "iscrizione anagrafica" mu sie nalezy oraz ze ma prawo do SSN na podstawie E106.
Tylko jeszcze jedna watpliwosc - "iscrizione anagrafica=residenza"??
tak floraska
>Tylko jeszcze jedna watpliwosc - "iscrizione anagrafica=residenza"??

W potocznym rozumieniu - tak. A dokładniej to jest tak, ze "residenza" to jest "stan", a wiec fakt, ze gdzieś masz stale miejsce zamieszkania, natomiast "iscrizione anagrafica" to rejestracja tego faktu w urzędzie meldunkowym.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka