ci = nas (zwrotny): mi chiamo, ti chiami, si chiama, ci chiamiamo
ci=nieakcentowane tam, tu: vai da Pietro? No, non ci vado (tylko przed czasownikiem, nigdy za!)
stad: c'e', ci sono (c'e'= ci e' - tu jest)
ci = zaimek osobowy nas: ci accompagni alla stazione?
ci - zaimek osobowy nam: dovete parlarci, ci serve una mano
ci = to, o tym, w to, uogolnia:
a questo = ci: non ci credo, ci penso, ci ho pensato io
con questo= ci: cosa facciamo con tutta questa roba? Ci facciamo ordine.
su questo: possiamo contare sul tuo aiuto? Certo, contaci!
ci w polaczeniu z avere" le l'ho
Nie odpowiadamy nigdy na pytanie typu: hai il telefonino - si, ho, tylko zawsze si, ce l'ho. Avete bambini? Si, ce li abbiamo.
Ci jest tez czescia takich czasownikow zlozonych jak:
metterci (ci metto due ore per...)
sentirci (non ci sento niente)
vederci (lui non ci vede per niente)
volerci (ci vogliono due ore per...)
farcela (non ce la faccio piu)
mettercela (ce la metto tutta ma non ce la faccio)