No więc jak obiecalam, cos tam wyjasnie-mam nadzieje, ze to rozwieje przynajmniej troche wątpliwości...:):
Najprościej mowiac, chodzi w tym wszystkim na poczatku o rozróżnienie zdania nadrzędnego z podrzędnym..:)I to wyglada mniej więcej w ten sposób:
Wyjasnie to na przykładzie: jesli zdanie nadrzędne jest w czasie "presente" to aby powiedziec o czynnosci przeszlej (wczesniej, wczoraj..)uzywamy 'passato prossimo'; jesli chcemy wyrazic,ze jakas czynnosc trwa dzisiaj, teraz-uzyjemy 'presente', natomiast jezeli jakas czynnosc nastepuje np. pozniej, jutro- uzyjemy 'presente' lub 'futuro semplice'.
Oto przyklady:
So, che e' tornato ieri. (zd. nadrzędne-presente--zd. podrzedne-passato prossimo)
So, che torna oggi. (zd. nadrzędne-presente--zd. podrzędne-presente)
So, che torna/tornera' domani. (zd. nadrzędne presente--zd. podrzędne- presente/futuro semplice)
Jesli zdanie nadrzędne jest w czasie 'imperfetto', passato prossimo' lub 'passato remoto'- to wtedy jesli chcemy wyrazić uprzedniość (czynność przeszłą) uzyjemy czasu 'trapassato prossimo', jednoczesność-'imperfetto', natomiast nastepowanie(pozniej, jutro)-'condizionale passato' lub 'imperfetto'.
Przykłady:
Sapevo che era tornato il giorno prima (zd. nadrzędne-imperfetto, zd. podrzędne-trapassato prossimo) Wiedziałem, ze on wrócił poprzedniego dnia.
Ho saputo che tornava. (zd. nadrzędne-passato prossimo, zd. podrzędne-imperfetto) Dowiedziałem się, ze on wraca.
Sapevo che sarebbe tornato(tornava) il giorno dopo. (zd. nadrzędne-imperfetto; zd. podrzędne-condizionale passato/imperfetto)..Wiedzialem, ze on wróci/wraca nazajutrz.
Teraz-jesli zdanie nadrzędne mamy w czasie 'futuro' to wtedy, aby okreslic przeszła czynność uzyjemy czasu 'passato prossimo' lub 'futuro anteriore', jednoczesność-"presente' lub 'futuro semplice', natomiast dla czynnosci przyszlej-' presente' lub 'futuro semplice'.
Przykłady:
Gli diro' che ieri sono stata occupata tutto il giorno/Gli diro' chi avra' vinto la partita' (zd. nadrzędne-futuro, zd. podrzędne-passato prossimo/futuro anteriore)....Powiem mu, ze wczoraj bylam zajeta cały dzień/ Powiem mu, kto wygral mecz.
Gli diro' che venga/verro' anch'io.(zd. nadrzędne- futuro; zd. podrzędne-presente/futuro semplice)...Powiem mu, ze ja tez przychodzę/przyjde.
Gli diro' che vado/ andro' a Milano dopo le vacanze (zd. nadrzędne-futuro; zd. podrzędne-presente/futuro semplice)..Powiem mu, po wakacjach jadę/pojadę do Mediolanu.
To by było na tyle, jeśli chodzi o następstwo czasów w trybie oznajmującym (bo istnieje tez w trybie łączącym)..W tym wszystkim wlasciwie chodzi tylko o to, aby pamietać jakie czasy po sobie nastepują, i zeby kojarzyć co do czego... :)
Jesli mam podać jeszcze przykłady nastepstwa czasów w trybie łączącym to nie ma problemu, mam nadzieje, ze ten oznajmujący jest w miare wyrazny, polecam, aby to sobie samemu dokladnie przeczytac i jesli sie to zrozumie to juz polowa drogi do sukcesu..:)
A tak apropo to jesli chodzi o gramatyke to korzystam z ksiązki wydawnictwa Langenscheidt "Gramatyka włoska" jes naprawde dobra i z pewnoscią ja polecam.
Pozdrawiam...:)