jak powiedzieć

Temat przeniesiony do archwium.
Jak powiedzieć dosłownie...

- Daj mi spokój.
- Odczep się ode mnie.
- mam już tego dość.
- Odejdź na zawsze ode mnie.
- Nie rań mnie więcej.
- Daj mi (tak się chyba mówi u nas) świeżego powietrza (chyba coś w stylu daj mi odetchnąć)
- Nigdy więcej Ci nie zaufam.
- Zraniłeś mnie.
- Okrutnie mnie to boli.
- Przez Ciebie nie bedę potrafiła już nikomu zaufać.


Bardzo proszę o przetłumaczenie i serdeczne dzięki za pomoc.
jak to do faceta to starczy 'vaffanculo pirla' !
-lascia mi in pace
-togliti di addosso (zejdz ze mnie)
-ho abastanza(mam dosc), ne ho abastanza(tego dosc)
-vai via per sempre da me
-non ferirmi mai più
-fammi resprare
-non mi fiderò mai più di te
-mi hai ferita
-mi fa male terribile
-per colpa tua non sarò in grado fidarmi di nessuno mai più

to bedzie cos w tym stylu, do poprawki
lasciami a nie lascia mi
:)..oj tak dla faceta w zupełności tyle wystarczy:)...i tak wyłączyłby się po 30 miutach słuchania a tak pewna będziesz, że przekazałaś dosłownie wszystko:):)...
pozdrawiam
30 sekundach miało być ...sekundach:)
Też raczej widzę to w sekundach. Też pozdrawiam ;)
- lasciami in pace
- idem..
- ne ho abbastanza
- sparisci per sempre
- non mi ferire mai più
- fammi respirare (l'aria fresca)
- non mi fiderò mai più di te
- mi hai feritO
- mi fa davvero male
- per colpa tua non potrò mai fidarmi di nessuno
jest nowy rewelacyjny sposob na upierdliwych facetow wloskich..od konca lutego br. weszlo w zycie nowe prawo ..karne..dokladnie istnieje nowy artykul KK :stalking /czyli nekanie,naprzykarzanie sie/jest to powtarzalny ciąg zachowań podejmowanych przez napastnika w celu wywołania u prześladowanej przez niego osoby, stanu uzasadnionych obaw o bezpieczeństwo... è prevista la condanna fino a quattro anni di reclusione. ..czyli przewiduje sie do 4 lat wiezienia http://www.stalking.it/page.php?area=8&sez=28 .Wystarczy takiemu upierdliwemu Wlochowi napisac sms: 'Ti denuncio x stalking,tu mi disturbi, lasciami a pace!'Gwarantuje, ze zadziala..tylko i wylacznie grozba zadenuncjowania ..zadne tam 'zostaw mnie w spokoju' czy 'spierdalaj na szczaw'!..na nich to nie dziala..na psychopatów/una persona con gravi turbe psichiche/..bo tych mam na mysli :D
hehehe, dobre ;)))
Skoro ma byc mai, mai più itp., to po co w ogole rozmawiac z taka osoba.
macie dziewczyny konkretna bron na niechciane wloskie sms..gwarantuje wam ze siewlosi odczepia..ze strachu.. ci co wam sla sms a chcecie by zaprzestali /szczegolnie te 'pomylkowe' co sie nigdy potem nie koncza http://www.wloski.ang.pl/prosze_o_przetlumaczenie_tego_zdania_37117.html
No i doczekalismy sie i w kraju broni przeciwko nekaczom telefonicznym http://www.sfora.pl/Koniec-wulgarnych-sms-ow-Autorzy-pojda-za-kraty-a25370
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia