Sprawdzenie krotkiego tekstu CELI 4

Temat przeniesiony do archwium.
Witam! Mam ogromną prośbę. Sama przygotowuję się do egzaminu CELI 4. I przeważnie nikt nie sprawdza mi wypracowań. I jasne, że o to nie proszę. Ale w części Comprensione Linguistica jest zawsze tekst do napisania łacząc podane wyrazy. I tu mam wielką prośbę, abyście określili czy to co napisałam jest w miarę poprawne i ma sens. Bo jeszcze nikt nigdy mi tej czesci nie sprawdzal. Wiec tak orientacyjnie chcialabym wiedziec ile bledow robie w takim tekscie. Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam:)

"Aldo B., 46 anni, aveva scelto come abiettivo una pasticceria dal centro del suo paese, che era rinomata grazie alla qualita dei suoi prodotti. Ha compiuto il furto alle tre di notte de;;a ge;ida giornata invernale. Era sicuro di aver previsto tutto, quindi agiva indisturbato. In pochi istatnti Aldo ha sforzato la saracinesca, ha aperto la cassa e si e impossessionato di 400 euro, che il proprietario ne ha lasciato la sera prima. Aldo poteva fuggire subito, ma e stato colpito dai baba e pasticcini esposti sul bancone. Ha ceduto alla tentazione e ha assaggiato le prelibatezze. Nel frattempo, un'uomo del palazzo di fronte, che h'assisstito la scena ha chiamato i carabinieri. E uscito subito per aspettare il ladro fuori negozio, che dopo e stato arrestato con le mani ancora sporche di rhum e glassa."
will, baloo un lavoro per voi controllate il testo in italiano, por favor
Aldo B., 46 anni, aveva scelto come obiettivo una pasticceria del centro del suo paese, che era rinomata grazie alla qualità dei suoi prodotti. Ha compiuto il furto alle tre di notte di una giornata invernale. Era sicuro di aver previsto tutto, quindi agiva indisturbato. In pochi istanti Aldo ha forzato la saracinesca, ha aperto la cassa e si e impossessato di 400 euro, che il proprietario aveva lasciato la sera prima. Aldo poteva fuggire subito, ma e' stato colpito dai baba e dai pasticcini esposti sul bancone. Ha ceduto alla tentazione e ha assaggiato le prelibatezze. Nel frattempo, un'uomo del palazzo di fronte, che ha assistito alla scena ha chiamato i carabinieri. E uscito subito per aspettare fuori dal negozio il ladro, che successivamente e' stato arrestato con le mani ancora sporche di rhum e glassa."
Grazie:) Sei stato/a gentilissimo/a!!:)
ma non suonerebbe meglio se fosse scritto in passato remoto li dove viene richiesto? insomma e' celi4 e non celi1
Non vedo la necessità di usare per forza il passato remoto. Anche il passato prossimo va bene.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia