stopniowanie przysłówków

Temat przeniesiony do archwium.
Mam wątpliwość czy poniższych form stopnia najwyższego przysłówka mogę stosować zamiennie?>

1) facilissimomente
2) il piu facilmente

a jeżeli nie to kiedy stosujemy te pierwsza formę a kiedy tą drugą?
...z gramatyki j. włoskiego, Mieczysław Kaczyński $ 422:
facilmente - łatwo
più facilmente - łatwiej
il più facilmente - najłatwiej

Stopień najwyższy może mieć końcówkę "- issimamente", ale ponieważ często unika się zbyt długich wyrazów, stosuje się formę opisową z użyciem słowa "molto":
- facilissimamente = molto facilmente
:)
...a jak tłumaczy się na Polski następujące przysłówki:

meno piano
piu piano
Czekam...
piu piano - wolniej /moze byc tez 'ciszej'/

« 

Solo italiano

 »

Inne