kolejne sprawdzenie:)

Temat przeniesiony do archwium.
Tradycyjna prosba:) z góry wielkie dzieki!
1. wielkość obrotów - ? la grandezza del giro d'affari
2. W 2004 r. wykazała przychód ze sprzedaży na poziomie nie niższym niż 3 mln złotych i nie wyższym niż 200 mln zł. - Nel 2004 ha dimostrato con il guadagno al livello non piu’ basso che 3 mln PLN e non piu’ alto che 200 mln PLN.
3. wzrost przychodu ze sprzedazy - aumento del fatturato?
4. ekspert w dziedzinie zarządzania należnościami i ryzykiem kredytowym - essperto nel settore di amministrazione dei dovuti e del rischio del credito
1. wielkość obrotów – il fatturato
2. W 2004 r. wykazała przychód ze sprzedaży na poziomie nie niższym niż 3 mln złotych i nie wyższym niż 200 mln zł. - Nel 2004 il fatturato ha raggiunto livelli non inferiori a 3 milioni di PLN e non superiori a 200 milioni di PLN. (lub “ha raggiunto livelli tra 3 milioni e 200 milioni di PLN”)
3. wzrost przychodu ze sprzedazy - aumento del fatturato delle vendite
4. ekspert w dziedzinie zarządzania należnościami i ryzykiem kredytowym - esperto nella gestione dei debiti e del rischio creditizio
boska:) po prostu boska:) grazie!!
No no, bo się Herą poczuje i dopiero będzie! ;-D
..lepiej Hera niz Hetera ;-P
Hetera to w domyśle... ;-)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia