b. prosze:)to wazne dla mnie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam serdecznie:) i prosze o pomoc w przetlumaczeniu 4 zdan...chce wyslac do przyjaciela...

"Poradzilam juz sobie z wszystkimi problemami. Wolalabym abysmy sie poznali kiedy jestem silna i wesola. Nie chcialam Cie w to mieszac, ale bardzo Cie potrzebowalam. Dziekuje, ze byles przy mnie i trzymales mnie za reke"
zalezy mi bardzo by mu to wyslac...probowlam sama napisac, ale za trudne jeszcze dla mnie...prosze:)
Sono riuscita a risolvre tutti quest problemi. Preferisco incontrarti quando sono forte e felice. Non vorrei mischiarti di questo(nie jestem pewna czy tak moze byc) ma ti bisognavo tanto.Grazie che sei stato vicino a me e mi tenevi per mano.
sono riuscita a risolvere - sorki za literówke
bardzo Ci dziekuje za pomoc:) un bacio
( ja się uczę, więc proszę o radę) czy można użyć takiej konstrukcji: ce l'ho fatta con i problemi (ai problemi?)
czyli jak bedzie wzrot "poradzic sobie z problemami"?
riuscire a risolvere con problemi?

a jak bedzie "mieszac w cos kogos"?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka