Tlumaczenie z wloskiego na polskie prosze

Temat przeniesiony do archwium.
Non trovo le parole per dirti tutto quello che ho nel cuore , ma ti posso assicurare che tu sei la forza che lo fa pulsare

Il mio pensiero vola verso te x raggiungere le immagini scolpite ormai nella coscienza come indelebili emozioni che non posso più scordare..

Vorrei che tu fossi una stella e che fosse sempre una notte limpida per poterti osservare in eterno perchè... mi piaci da impazzire!
Nie znajduję słów, aby wyrazić wszystko to, co mam w sercu, ale mogę cię zapewnić że jesteś siłą, dzięki której bije

Moje myśli unoszą się by dotrzeć do obrazów wyrytych w świadomości jako niezatarte emocje, których nie potrafię zapomnieć..

Chciałbym, abyś była gwiazdą i aby każda noc była przejrzysta; mógłbym cię wówczas obserwować w nieskończoność, bo... szalenie mi się podobasz!
halnar, co u ciebie? dawno cie nie bylo na forum.
saluti, bocconcino
Praca, praca, praca. Zwolnili mi szefa Włocha, bo ma być "teraz Polska" i jestem samiuteńka, ale jeszcze trochę i bedę mogła odsapnąć i częściej zaglądać na forum. Pozdrawiam
Dziekuje Ci bardzo "halnar"

Pozdrawiam :-)
mam taka nadzieje:-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka