Czy ktoś mógłby przetłumaczyć?

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze przetłumaczcie:

ti amo piu di ogni cosa al mondo non vedo l'ora di venire la da te.......... chissa cosa faremo....... preparati amore mio ad ottobre saro la e staremo per sempre insieme in polonia

z góry dziękuje:)
ti amo piu di ogni cosa al mondo non vedo l'ora di venire la da te...... chissa cosa faremo....... preparati amore mio ad ottobre saro la e staremo per sempre insieme in polonia

ja bym to tak zrozumiala;"kocham Cie bardziej od kazdej rzeczy na swiecie(pozniej niestety nie wiem dopiero sie ucze;-))"Przygotuj sie kochanie na pazdziernik,bedziemy razem na zawsze w Polsce:
pewnie sie myle wiec poczekaj az ktos znajacy ten jezyk zerknie;-)
zgadza sie.....a tam w srodku:
(...)nie moge sie doczekac kiedy przyjade tam do ciebie...kto wie co zrobimy (do czego dojdzie)...
Ciesze sie ze chociaz cos mi sie udalo przetlumaczyc;-))))Milego dnia
dziękuje bardzo!

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia