KTO WYGRZEBAL TE STARA I JAKZE MADRA PIOSENKE ?????
MALE POPRAWKI
Prendi una donna dille che l'ami,//wez jakas kobiete, powiedz jej ze ja kochasz
scrivile canzoni d'amore.//pisz jej piosenki o milosci
Mandale rose e poesie//wysylaj jej ROZE I wiersze
dalle anche spremute di cuore.//daj jej takze "swieze soki" twojego serca
Falla sempre sentire importante,//daj jej zawsze odczuc jaka jest wazna dla ciebie
dalle il meglio del meglio che hai.//daj jej wszystko co masz najlepsze
Cerca di essere un tenero amante//sprobuj byc czulym kochankiem
sii sempre presente, risolvile i guai.badz zawsze obecny, rozwiazuj jej problemy
E sta sicuro che ti lascerà//i jest pewna ze cie zostawi
chi è troppo amato amore non dà.//kto jest za bardzo kochany nie daje milosci
E sta sicuro che ti lascerà//i jest pewna ze cie zostawi
chi meno ama è più forte si sa.//kto kocha mniej jest bardziej silny
Prendi una donna,//wez jakas kobiete
trattala male.//traktuj ja zle
Lascia che ti aspetti per ore,//POZWOL NIECH czeka na ciebie godzinami
non farti vivo e quando la chiami//NIE DAWAJ ZNAKU ZYCIA A kiedy cie o cos prosi
fallo come fosse un favore.//zrob to ale jak by to byla przysluga
Fa sentire che è poco importante//daj jej odczuc ze jest malo wazna dla ciebie
dosa bene amore e crudeltà.//dawkuj dobrze milosc i okrucienstwo/surowosc
Cerca di essere un tenero amante,//probuj byc czulym kochankiem
ma fuori dal letto nessuna pietà.//ale poza łozkiem zadnej litosci
E allora sì vedrai che t'amerà.//i zobaczysz ze cie pokocha
Chi è meno amato più amore ti dà.//kto jest mniej kochany daje ci wiecej milosci
E allora sì vedrai che t'amerà.//i zobaczysz ze cie pokocha
Chi meno ama è più forte si sà.//kto mniej kocha jest silniejszy to sie wie
No caro amico non sono d'accordo!//nie drogi przyjacielu, nie zgadzam sie
Parli da uomo ferito.//mowisz jako zraniony mezczyzna
Pezzo di pane!-->>??JESTES TAKI DOBRY JAK MIOD
Lei se n'è andata e tu non hai resistito.//A ona ODESZLA i ty nie WYTRZYMALES
Non esistono leggi d'amore://nie istnieja prawa milosci
basta essere quello che sei.///wystarczy byc jakim jestes
Lascia aperta la porta del cuore//zostaw otwarte drzwi serca
e vedrai che una donna è già in cerca di te.//i zobaczysz ze jakas kobieta juz sprobuje cie znalezc
Senza l'amore un uomo che cos'è?//czym jest czlowiek bez milosci?
Su questo sarai d'accordo con me.//jescli chodzi o to zgodzisz sie ze mna
Senza l'amore un uomo che cos'è?//bez milosci kim jest czlowiek?
E' questa l'unica legge che c'è.//to jest jedyne prawo jakie istnieje/jest