una domanda ...

Temat przeniesiony do archwium.
Tłumaczę piszę, piszę tłuamaczę..

Cosa significa:


"AVREI MOLTO PIACERE SE MI INVIASSI UNA TUA FOTO NELLA PROSSIMA LETTERA (PERCHE' MISCRIVERAI ANCORA, VERO?)"



"COSI POTRO' RIVEDERE COME SI E' FATTO PIU' INCANTEVOCE IL MIO ADORABILE .."



"IO MI IMPEGNO AD INVIARTI LA PROSSIMA VOLTA UN ED CON UN PO' DI FOTO DI QUESTI ULTIMI TEMPI"
byłoby mi bardzo miło, gdybyś mi przysłał/-a twoje zdjęcie w następnym (najbiliższym) liście (ponieważ napiszesz do mnie jeszcze, prawda?)

w ten sposób będę mogła zobaczyć jak się stał piękniejszy mój kochany

zobowiązuję się wysłać ci następnym razem un(?) coś i trochę zdjęć z tych ostatnich czasów
Dziękuję
Jak powiedzieć, jak to będzie:

"Ja skończyłam"
Ho finito...
lub
ho compiuto .... (odnosi się do np. skończonych lat)
Dzięki.. tak myślałam,że "ho finito" ale zaczęłam się zastanawiać..

A które z nich lepsze do zdania "ja ukończyłam liceum "?
tu chyba bedzie najbardziej pasowac - "ho fatto il liceo"
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Życie, praca, nauka