ponieważ wczoraj zdenerwowła mnie i moją rodzinę żona mojego męża. Okropnie obraziła mnie i mamę, mama jest wykończona psychicznie i martwię sie o nią. Powoli mam już tu wszystkiego dość. Chyba naprawdę zdecyduję się na wyjazd i jest mi już to obojętne dokąd, aby jak najdalej.
oj widać, ze nadal jestem zdenerwowana:):) - "żona mojego brata" - miało być
[konto usunięte]
15 wrz 2006
błagam niech sie ktoś lituje i mi przetłuamczy
genio-eugenio
15 wrz 2006
..perche ieri moglie del mio fratello ha fatto incavolare sia me che la mia famiglia. Ha fortemente offeso me e la mamma. La mamma é a pezzi, sono peoccupata per lei. Pian piano commincio ad averne abbastanza. Veramente sembra che mi decido di partire e indifferente dove, piu lontano possibile.
[konto usunięte]
15 wrz 2006
serdecznie dziękuję za tłumaczenie i poproszę jeszcze o sprawdzenie i dokończenie tego ponizej.
Amore devi stare tranquilla e vedrai che tutto passera - kochanie musisz być spokojna i zobaczyć, ze wszystko....... (czy dobrze kombinuję????)