Bardzo proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie - z góry dziękuję.

è tanto tempo che non ci salutiamo e ordinando la mia casella di posta ho trovato un tuo messaggio, così mi faceva piacere salutarti scrivendoti due righe.

Come stai, dove hai passato le ferie e cosa fai di bello ? Spero che tutto funzioni bene e che tu sia finalmente serena e felice.

Ho scritto in Italiano e non in inglese così capisco se hai studiato o no !!!

Ciao e baci
è tanto tempo che non ci salutiamo e ordinando la mia casella di posta ho trovato un tuo messaggio, così mi faceva piacere salutarti scrivendoti due righe.

Come stai, dove hai passato le ferie e cosa fai di bello ? Spero che tutto funzioni bene e che tu sia finalmente serena e felice.

Ho scritto in Italiano e non in inglese così capisco se hai studiato o no !!!

Ciao e baci

To już długi czas jak się nie pozdrawiamy (w sensie nie mamy kontaktu) i porządkując swoją skrzynkę pocztową znalazłem twoją wiadomość i tak, miałem przyjemność przywitać cię pisząc 2/parę linijek.
Co słychać/jak żyjesz, gdzie spędziłas wakacje/urlop i co porabiasz? Mam nadzieję, że wszystko sie dobrze układa i że jestes wreszcie pogodna i szczęśliwa.
Napisałem po włosku a nie po angielsku w ten sposób zrozumiem czy się uczyłaś czy nie! Cześć i buziaki

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie