moge prosic o przetlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Hey tesoro. hai preso anna e onofrio?come va? qui ci sono novita x il 15!dato che 6 a londra ti invio le taglie che mi avevi chiesto:X le maglie la mia taglia e 42 o S, tua sorella e XL, ricordati del telo.baci
Nn preoccuparti amore.festeggeremo insieme ovviamente davanti a del buon pesce dopo i tuoi regali(scherzo).un bacio non vedo l'ora di vederti
czesc skarbie.zabrales/..aś Anne i Onofria? jak leci?jest nowina x 15 przyjawszy ze jestes w Londynie,wysle ci rozmiary o jakie sie mnie pytalas,moja koszulka to nr 42./czyli polski 38/albo S ,twa siostra XL,pamietaj o telo ../mozliwe ze recznik..kapielowy..albo to 'duze' do owijania sie na plazy..:D/Nie martw sie kochanie,po/swietujemy razem,oczywiscie nad dobra rybka..po twoich podarunkach../zartuje/calusek nie moge sie doczekac kiedy cie zobacze
x il 15 = per il 15 (na pietnastego czyli na feragosto)
dziekuje kobitki za pomocna reke
O rety ile błędów w tym tłumaczeniu
..a u ciebie ile bledow w zyciu....!!!!
twoim obecnym bledem zyciowym jest chodzenie po wpisach zlizywanie sladow moich stop...jestes pariasem ,odtracam cie i ty o tym wiesz jestes wykluczony,twe towarzystwo jest wysoce niezadowlajace..totalna impotencja..
"kto sie czubi ten sie lubi"
juz od dluzszego czsu widze zawzieta walke miedzy wami
pozdro cieplutko:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia