pomoc j ęzykowa-tłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Tonino bardzo mi przykro z powodu choroby Twojej żony.Bardzo chciałabym przyjechac do Itali ale naprawdę nie mam jak.Tak więc jeżeli pragniesz drugiej kobiety to szukaj,życzęCi powodzenia i szczęścia.Pamiętaj ze zawsze będziesz w moim sercu chociaz jestes daleko TI Amo molto całuję goraco
proszę przetłumaczcie mi to na włoski to pilne:)
Rozkoszna jesteś , nie ma co .
i tym optymistycznym akcentem zakonczmy wieczor. wymieklam.Je tez zycze szczescia Toninowi.
pisze sie: ti amo tanto..nie molto..ti amo tantissimo
Rokosz..sluchaj tu sa na forum dziewczyny co podjelyby sie opiekinad ta pania za wynagrodzeniem oczywiscie i bez swiadczenia uslug seksulanych..dla meza chorej kobiety../niech idzie na tirowki/ Sa tu forowiczki co chca pracowac i znaja prace badante
Rozkosz tu masz mala sciagawke http://www.wloski.ang.pl/Gli_innamorati_7429.html
Dizewczyno ileś tych klonów tego wątku utworzyła :)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia