No to spróbujmy... Nie znam dobrze włoskiego, ale przetłumaczone powinno być mniej więcej dobrze, jeśli będę mieć gdzieś wątpliwości jak coś przetłumaczyć albo nie będę wiedziała co coś znaczy będę stawiać (?).
Chcę tylko Ci powiedzieć
przepraszam jeśli przesadziłem
dziękuję za cierpliwość
na którą nie zasłużyłem
Chciałem tylko Ci powiedzieć
że jestem podekscytowany
mam dziwne uczucie
bycia zakochanym
(może bardziej po polsku będzie: że się zakochałem)
Chciałem Ci podziękować
za całe to uczucie
zawsze byłaś wielka
i nigdy Ci tego nie powiedziałem
wiem że <pun>
(nie wiem co to jest, może ang. pun - kalambur, gra słów) wyda ci się dziwne, ale to prawda:
kocham CiÄ™
i to nie jest
zbieg okoliczności
Chciałem Ci tylko powiedzieć
że to było czasem trudne (?)
ale wstrzymujÄ…c oddech
wytrzymałaś wstrząsy
moich bzdur
[które mówiłem]
i mimo ryzyka
zawsze mnie wspierałaś
Chciałem Ci podziękować
że kiedy odszedłem
do każdego mojego powrotu
ty zawsze na mnie czekałaś
Tym razem jestem szczery
nie widzisz tego - mówię i drżę
wiem że <pun> wyda ci się dziwne, ale to prawda:
kocham CiÄ™
i to nie jest
zbieg okoliczności
ale punkt wyjścia
Chciałem Ci tylko powiedzieć
że jestem podekscytowany
widzisz to - jestem inny
z TobÄ… jestem lepszy.