opis cytatu

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o pomoc przy przetłumaczeniu tego cytatu :
, Arrendersi non significa sempre essere deboli, a volte significa essere forti abbastabza da lasciar perdere...,

Sama próbowałam i biorąc pod uwagę że jestem początkującą osobą troszkę mam problem z jasnością tekstu.
Z góry ślicznie dziękuję :)
juz ci tu zrobilam:D http://www.wloski.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa-tlumaczenia/229544#post1451211
lasciare perdere [qlco. qlcu] - dać sobie (z kimś,z czymś )spokój, machnąć ręką na coś..ja uzylam powszechnego jezyka: ODPUSCIC sobie