krótkie tłumaczonko przoszę

Temat przeniesiony do archwium.
-Wszyscy wiedzą nie tylko w naszym teamie ,że zawsze musisz znaleźc sobie osobę na któej się wyrzywasz, musisz pokrzyczeć najpierw był XX potem XY a teraz widzę ja. To jest mobbing i w każdej chwili mogę iść do sądu zwłaszcza ,że zabroniłeś mi kontaktów z działem personalnym (HR)
- Nauczyłam sie już dawno, że wszystkie rozmowy mam nagrywane osobiste jak i telefoniczne . Jeśli chciałęś sobie zdobyć kolejną osobę na której będziesz się wyżywać to nie ze mną i pamiętaj ja w telefonie oprócz rozmów z Tobą mam nagrany dzięki mojemu chłopakowi Twój filmik z Youutoba
-Lo sanno tutti, non solo nall’ambito del nostro team che, sempre devi trovare qualcuno sul quale ti devi sfogare, devi gridare e umiliare, prima era XX poi XY e adesso, vedo , è toccato a me. Si tratta di mobbing sul lavoro e in ogni momento posso rivolgermi al tribunale e farTi causa, a maggior ragione perché mi hai proibito di contattare l’ufficio delle risorse umane.
- Ho capito da tempo che conviene registrare tutte le conversazioni , sia a voce, personali, che quelle telefoniche. Se pensavi di aver trovato un altro malcapitato di turno sul quale sfogarsi, sappi che non lo sarò certamente io e ricordaTi che, sul mio cellulare, oltre a quello che ci siamo detti, grazie al mio ragazzo, c’è anche il Tuo filmino di YouTube.
P.S. Droga moja, jeśli masz potrzebę następnych tłumaczeń, bardziej prywatnych, możesz napisać do mojej skrzynki pocztowej i podać Twój adres e mail.
Errata corrige po przeczytaniu: a)nie nall'ambito lecz nell'ambito b) nie qualquno sul quale ti devi sfogare lecz qualcuno con cui ti devi sfogare.Tak się zdarza kiedy się pisze szybko na PC.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka