avere: 2osoba w czasie passato

Temat przeniesiony do archwium.
czy ktos moze mi podac avere: 2osoba w czasie passato.

poza tym nauka jezyka wloskiego idzie mi nieco powoli. moze dlatego ze nie mam zadnych materialow a za to codzienny kontakt z wlochami. ...ale zeby sie z nimi dogadac niestety musze uzywac angielskiego!

bardzo bym chciala prosic o wypisanie wszystkich czasow istniejacych w jezyku wloskim. ...chcialabym miec jakis zarys tego czego musze sie nauczyc. dziekuje z gory
passato prossimo od avere: hai avuto (ale rzadko sie uzywa, przynajmniej na sardyni :P)
Wklejam przydatna stronkę
http://parole.virgilio.it/parole/verbi_italiani/index.asp
a czy istnieje w jezyku wloskim czas poprostu passato i jaka jest forma dla 2 osoby l.poj?
a czy istnieje w jezyku wloskim czas poprostu passato i jaka jest forma dla 2 osoby l.poj?
a jeszcze jedno krotkie pytanko. czy passato prossimo, to czasownik byc/miec + tzw gerundio (...czyli imiesłów przysłówkowy)?

dostalam od pewnego wlocha ponizsza odmiane avere jako w czasie passato. czy moze ktos mi powiedziec jaki to czas i kiedy sie go uzywa, i jak sie go konstruuje w przypadku regularnych czasownikow:

io ebbi
tu ...wlasnie nie wiem?
lui ebre
noi avemo
voi aveste
essi ebbero

...zreszta troche sie zaskoczylam, ze wloch nie zna odmiany czasownika MIEC!!!
ebbi,avesti, ebbe,avemmo,aveste ebbero ...to passato remoto...czas literacki ale uzywany powszechnie w mowie na poludniu ...
dziekuje
Sa trzy rozne czasy przeszle, do tego takze ich koniugacje. Sa to: Imperfetto, Passato Prossimo oraz Passato Remoto. Koniugacje tych czasow to tzw. Trapassato. Istnieja Trapassato Remoto, Trapassato Prossimo. Odradzam ci nauki Trapassato oraz Passato Remoto, poniewaz uzywa sie ich stosunowo rzadko, w bardziej zlozonych konstrukcjach zdaniowych.
Jednakze, kazdy z nich sluzy do czegos innego:
- Passato prossimo opisuje zdarzenia dokonane w przeszlosci z odwzorowaniem w terazniejszosci. Na przyklad:
Ho scritto la lettera ieri sera. (NAPISALEM list wczoraj wieczorem)
- Imperfetto, stosunkowo prosty opisuje zdarzenia niedokonane z odwozoraniem. Na przyklad:
Volevo dire che... (CHCIALEM powiedziec ze...)
Zauwaz ze doslownie, gdybys uzyla passato prossimo brzmialoby to analogicznie (ZECHCIALEM powiedziec ze...) a tak raczej ciezko powiedziec.
- Passato remoto, dosc nieregularny, tak jak poprzedniczka powiedziala literacki, np. ksiazki od historii tez sa napisane w nim poniewaz on nieodwzorowuje przeszlosci. Generalnie jak chcesz opowiedziec kawal po wlosku nalezy robic to w remoto bo jak kawal odnosi sie tylko do tego co kto zrobil to wlosi beda cie pytac ciagle -i co dalej- i co dalej- mimo ze kawal sie juz dawno skonczyl... .

Jak cos to pisz, sprobuje pomoc :)
Temat przeniesiony do archwium.