Chciałam tylko zaznaczyć, że w takiej konstrukcji (tzn. z tornare) wstawia się essere, a nie avere. Mnie to zdanie też nie pasuje, bo po Dopo essere tornata dałabym jakieś zdanie w czasie przeszłym, a nie przyszłym.
np.
Dopo essere tornata dalla scuola mi sono messa a fare i compiti.
Także w tej sytuacji chyba lepiej Dopo che saro' tornata
mam nadzieję, że nie zamotałam:)