jedno słówko

Temat przeniesiony do archwium.
ciao!
mam taką prośbę. Mój przyjaciel Włoch zapytał się mnie ostatnio co to znaczy "tere -fere". Udało mi się opisowo wyjaśnić kiedy się używa i mniej więcej co znaczy ale niestety nie byłam w stanie podać konkretnego włoskiego odpowiednika. Czy może ktoś z forumowiczów może zna takowe włoskie słowko? byłabym bardzo wdzięczna:]
tere fere kuku to wyliczanka dla dzieci..czyli po wlosku filastrocca
hmm..mozliwe, ze chodzi Ci co sens..w jakim ja osobiscie nigdy nigdy tere fere nie uzywalam..ale mozna powiedziec wlochowi smiejac sie: etc. etc./et cetera..czyli i tak dalej i tak dalej..czyli: wyliczanka! :D
etc po wlosku odczytuje sie inaczej niz po lacinie..eccetera..sorry
Hej!
Mam do Ciebie prośbę :)
Mogłabyś spytac się Twojego przyjaciela, czy ma jakichś znajomych, którzy chcieliby popisac ze mną po włosku? Mam 16 lat :)
Mój email: [email]
Dzięki :)
>ale mozna powiedziec wlochowi smiejac sie:
>etc. etc./et cetera

Nie. To nie to znaczenie.
Wejdź na jakąś stronę włoską i spróbuj znaleźć kogoś. Tu masz jedną z nich:

http://forum.studenti.it/

Myślę, że forum "Scuola media" czy "Superiori" byłoby dobre wiekowo dla Ciebie.
Hej,
wydaje mi się, że można użyc tere fere!" jako "akurat!". Wtedy można by było przetłumaczyc to jako coś w stylu "dimmi un altro!", "niente del genere". Przynajmniej ja tak mówię:-)
Moi drodzy, przeciez "tere fere" to "glupoty, bzdury", a nie wyliczanki
tere fere kuku strzela baba z łuku!
:D
Tere-fere kuku,
strzela baba z łuku.
Zestrzeliła księżyc z nieba,
narobiła huku.
...moja ulubiona z dziecinstwa to:Tu sroczka kaszkę warzyła,
ogonek sobie sparzyła...
temu dała na miseczkę,
temu dała na łyżeczkę,
temu, bo grzecznie prosił,
temu, bo wodę nosił,
a temu najmniejszemu nic nie dała, tylko ogonkiem zamieszała,
i frrrr... daleko poleciała :D:D
jasne ze terefere to glupoty bzdury..wiec dlatego ja mowie ironicznie,smiejac sie temu komus w twarz:' itd..itp.. etc..' Czysta ironia:D
a co oznacza: sei finiscila lub smettilia?
przestan ,skoncz
dzieki wielkie
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Solo italiano

 »

Życie, praca, nauka