Chce kupić wzmacniacz audio z włoch, o osoby prywatnej tylko...

Temat przeniesiony do archwium.
Tylko nie znam kompletnie włoskiego, a chcę się dowiedzieć czy dana osoba wyśle paczkę do polski, oczywiście po wcześniejszym przelaniu, prze zemnie pieniędzy?

Wymyśliłem coś takiego - Ciao, dare consigli per inviare una lettera al polacco? Naturalmente, quando i soldi saranno nel tuo conto bancario.

Może macie lepszy pomysł by lepiej sformułować to zdanie po Włosku.
Twoje przetłumaczenie nie jest bardzo zrozumiałe. Ja napisałbym:
Ciao, vorrei sapere se puoi inviare il pacco in Polonia, ovviamente dove aver ricevuto il pagamento.
Grazie.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia