czy wlsoki ejst bardzo ciezki do nauki? w porownianiu np do hiszpanskiego?
...widać, że język polski też ejst bardzo ciezki, nawet dla Polaków...aż przykro!
(:…
Non c'e di che :)))
...nikt mnie nie poprawił...ale sama widzę, że chyba ma być inaczej:
Non lo so cosa farò, in che braccia finirò - nie wiem co zrobię, kogo wezmę w ramiona w czyich ramionach …
Eros Ramazzotti - "Beata solitudine" - Błoga samotność
Senza di te me ne sto in beata solitudine - bez ciebie jestem w błogiej samotności
Faccio da me ora che ci ho preso l'abitudine -…
Eros Ramazzotti - "Beata solitudine" - Błoga samotność
Senza di te me ne sto in beata solitudine - bez ciebie jestem w błogiej samotności
Faccio da me ora che ci ho preso l'abitudine …
...trochę...
Anche se ti penso ancora un po' - chociaż jeszcze trochę myślę o tobie
Quanto a dire il vero non lo so - żeby powiedzieć prawdę, nie wiem czemu...
Anche se non è mai facile per me -…
Dall'orizzonte (oridzdzonte) una grande luce,(Lucze) viaggia(viadżdżia) nella storia
e lungo gli (li)anni ha (a) vinto il buio, facendosi(faczendosi) Memoria,
e illuminando la nostra vita, chia…
"Gramatyka języka włoskiego " - (Mieczysław Kaczyński & 110 str.74)
Opuszczanie rodzajnika:
W tytułach książek i rozdziałów (nie zawsze) na szyldach i napisach
...z tego wynika, że…
...przetłumaczyć tekst piosenki...
...zanim ktoś się zdecyduje, to dobrze by było wiedzieć: w jakim języku jest tekst tej piosenki i na jaki chcesz przetłumaczyć?
(:…
Ave donna santissima- witaj (bądź pozdrowiona) kobieto najświętsza
regina potentissima. - najpotężniejsza królowo.
La vertu virtù celestiale -Twoja niebiańska cnota
colla gratia Con la grazia superna…
No, no, se tu mi sprezzi,- nie, nie, nawet jeśli mną gardzisz
morir non vuò.*) - nie chcesz umierać.
Fo*) certi vezzi col mio sembiante, - Zrobię jakieś czary z moim wyglądem
ch’un altro amante trova…
Dolente immagine di Fille mia, - Bolesna wizja (obraz, wyobrażenie) mojej Fille,
perché sì squallida mi siedi accanto? - dlaczego tak smutna nie opuszczasz mnie (siedzisz obok mnie)
Che più desideri?…
Un certo non so che - jakieś coś, nie wiem co
Mi giunge e passa il cor, - dopada mnie i 'rozwala' serce
E pur dolor, non è. - chociaż to nie jest ból.
Se questo fosse amor? - Czyżby to był…
...co gra na pianinie?
...a co gra? :)))
(:
...najlepiej wychodziło granie na nerwach..
... najlepiej "wychodzi" granie, gdy instrument jest strojny :)))
(:…
Stara Ziemia – Jerzy Żuławski (powieść z 1911 roku)
"Stara Ziemia" była jednym z pierwszych w europejskiej literaturze ostrzeżeń przed przyszłością, w której człowiek stanie się robotem-…
Si precisa (określa się, precyzuje, definiuje) che (że) il mezzo (pół, połowa) è (jest) da manutenere. (manutenete = tenere in mano - trzymać w ręce)
...złóż sobie z tego zdanie...zależnie od konteks…
... devo pulire tutta la cantina ...
...co u Ciebie jest ta cantina?...bo słownik "mówi" : 1. piwnica (zw.na wino), 2.fabryka (wytwórnia win), 3.winiarnia, 4.kantyna (w koszarach), 5. (w prz…
Zastanawiam się tylko czy forma "Non mi viene la parola, ma l'ho sulla punta della lingua" (bez owego CE) jest także do przyjęcia?
...tu już Ci nie odpowiem, bo moja znajomość j.włos…
Ah voi condur volete - ah! chcecie doprowadzić
alla disperazione una figliuola - do rozpaczy córeczkę
promessa a degno sposo*)- godną narzeczoną
Non vi parla voce di sangue in petto? - Nie przemawia…