niech ktoś pomoże proszęęę !!!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

è importante sapere le cose, e quello tu mi hai scritto è molto importante, anche tu per me sei importante adesso dobbiamo trovare il modo di vederci e stare insieme e vedere se abbiamo la possibilit à di farci una storia un bacio
z góry dziękuje ślicznie to dla mnie bardzo ważna sprawa a nie jestem pewna czy wszystko zrozumiałam :*
streszcze to co przeczytalam
on mowi,ze jest wazne to co piszesz ,i ze dla niego jestes bardzo wazna osoba.Musicie znalezc sposob na spotkanie sie i na pobycie razem ,by zobaczyc czy jest mozliwosc na zwiazanie sie.przesyla calusy
KASIU DZIĘKUJĘ
Kasiu z Milano (albo inna dobra duszyczka z forum) pomogłabyś mi jeszcze a konkretnie to chodzi mi o tłumaczenie tego smsa Ty też jesteś dla mnie bardzo ważny i cieszy mnie to jak podchodzisz do tej "naszej" sprawy. Boję się jednego że jak się nie spotkamy to będę do końca życia myśleć co by było gdyby... i bardzo żałować straconych chwil z tobą
(Solo per vedere se son capace d'incollare un link) ;-)

http://www.wloski.ang.pl/tlumaczenie_malego_smsa_prosze_slicznie_zerknijcie_23381.html
(Solo per vedere se son capace d'incollare un link) ;-)

http://www.wloski.ang.pl/tlumaczenie_malego_smsa_prosze_slicznie_zerknijcie_23381.html
(Solo per vedere se son capace d'incollare un link) ;-)

http://www.wloski.ang.pl/tlumaczenie_malego_smsa_prosze_slicznie_zerknijcie_23381.html
Con qualche problema ma ce l'ho fatta...Posso andare a letto più tranquillo ;-)
Accidenti, anche 'incollo' multiplo ;)
Buonanotte!
Temat przeniesiony do archwium.