Serdecznie prosze:))

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Kochanie Ty też jesteś dla mnie naprawde wazny o Tobie mysle gdy sie budze i gdy zasypiam. Tez chce spędzić moje życie przy Tobie no i aż się poplakałam ze szczęście i ze smutku ze Cie nie ma tu przy mnie. Mam nadzieje ze mowisz poważnie z tym ze przyjedziesz w styczniu.
Amore, anche tu sei per me una persona importante. Penso a te quando mi sveglio e quando mi addormento. Anch'io voglio passare la mia vita con te. Ho pianto della gioia e della tristezza che tu non sei vicino a me. Spero che tu parli sul serio del tuo arrivo in gennaio.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego


Zostaw uwagę