Piosenki:)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Moge prosić o tlumaczenie bo niektorych wyrazow nie rozumiem
Gianni Dany
Ci Stavo Bene Con Te

Dimmi come si può
dimenticare questo amore
ho bisogno di te
mi piace tanto come sei..
Quella stanza di fronte al mare
testimone del nostro amore
coi pensieri ci torno ancora
ma ti vorrei lì con me...
Dimmi come si può
mi scoppia dentro questo cuore
ma cos'è che nn va?
al tuo silenzio nn ci sto!
Non mi arrendo ti amo ancora,
mi hai lasciato sei stata brava
io ti giuro mi sento male
bella incosciente,
vivo soltanto di te...
Questo amore se ne è andato via
lei mi disse quella sera
che mi amava tanto
sento che vorrei morire!
Senza te non posso stare
ti vorrei per sempre...
E sto scrivendo canzoni d'amore per te,
ritorna ancora da me...
volevo stare soltanto una vita con te
ma mi hai deluso perchè..
Questo amore se ne è andato via,
ora niente più mi resta
battere la testa
dimmi ma perchè l'hai fatto?
io ti dico solo questo...
Ci stavo bene con te....
Mi hai lasciato così,
io ti volevo da morire,
io ti ammiravo di più,
ma questa volta hai vinto tu,
se io grido mi senti ancora
se rispondi sono in alto mare
se mi illudo mi faccio male
dentro di me
che gran casino che c'è...
Questo amore se ne è andato via
lei mi disse quella sera
che mi amava tanto,
sento che vorrei morire!
Senza te non posso stare
ti vorrei per sempre...
E sto scrivendo canzoni d'amore per te,
ritorna ancora da me...
volevo stare soltanto una vita con te
ma mi hai deluso perchè..
Questo amore se ne è andato via,
ora niente più mi resta
battere la testa
dimmi ma perchè l'hai fatto?
io ti dico solo questo...
Ci stavo bene con te....

Gianni Dany
Ma Lei Mi Manca
Aquiloni al vento
Sogni di un momento
Se ne andata via da me…
Pelle di serpente forse un sentimento
Lei non sa nemmeno cos’è…
Mi ha spezzato il cuore
Tutto lei s’è preso di me…..
Sogno di un estate ma tutto è svanito
Ho perso un orizzonte nel blu….

Ma lei mi manca, ha distrutto la mia vita ma mi manca
La mia mente maninforte non si stanca
Nott e juorn penz ca sta ‘inziem a me
Ma lei mi manca mi tormenta le giornate ma mi manca
Vorrei odiarla ma non posso cancellarla
Sento come un labirinto dentro me…
Ho strappato le foto ma non serve
I momenti con me ne sono tanti
Le promesse che mi facevi sempre
No non le pozz scordà….
Ma lei mi manca, mi calpesta i sentimenti ma mi manca
Vivo solo coltivando la speranza
Dai ritorna pe sempre con me….

Lacrima che scende
Corre insieme al vento
Forse la raggiungerà…
Lei potrà capire che mi ha fatto male
Se capisce il male cos’è….
Valgono un amore
Che mi prometteva dov’è…
Solo l’avventura… questo lei cercava
Io speravo molto di più….

Ma lei mi manca, ha distrutto la mia vita ma mi manca
La mia mente maninforte non si stanca
Nott e juorn penz ca sta ‘inziem a me
Ma lei mi manca mi tormenta le giornate ma mi manca
Vorrei odiarla ma non posso cancellarla
Sento come un labirinto dentro me…
Ho strappato le foto ma non serve
I momenti con me ne sono tanti
Le promesse che mi facevi sempre
No non le pozz scordà….
Ma lei mi manca, mi calpesta i sentimenti ma mi manca
Vivo solo coltivando la speranza
Dai ritorna pe sempre con me….
Ma lei mi manca
Ma lei mi manca
Ci Stavo Bene Con Te - było mi dobrze z tobą

Dimmi come si può///powiedz mi, jak można
dimenticare questo amore///zapomnieć tę miłość
ho bisogno di te///potrzebuję ciebie
mi piace tanto come sei..///podoba mi się bardzo (to) jaka jesteś
Quella stanza di fronte al mare///ten pokój nad morzem
testimone del nostro amore///świadek naszej miłości
coi pensieri ci torno ancora///wracam tam jeszcze wspomnieniami
ma ti vorrei lì con me...///ale chciałbym cię tam (mieć) ze soba
Dimmi come si può///powiedz mi, jak można
mi scoppia dentro questo cuore///pęka mi serce
ma cos'è che non va?///ale jak to jest, że nie udaje się?
al tuo silenzio non ci sto!///przez twoje milczenie nie mogę się opanować!
Non mi arrendo ti amo ancora,///nie poddaję się, jeszcze cię kocham
mi hai lasciato sei stata brava///byłaś dobra, zostawiłaś mnie
io ti giuro mi sento male///przysiegam ci, że jest mi źle
bella incosciente,///piękna lekkomyślna (???)
vivo soltanto di te...///żyję tylko dla ciebie
Questo amore se ne è andato via///ta miłość jeśli skończyła się
lei mi disse quella sera///ona powiedziała mi tamtego wieczora
che mi amava tanto///że mnie bardzo kochała
sento che vorrei morire!///czuję, że chciałbym umrzeć
Senza te non posso stare///nie mogę być bez ciebie
ti vorrei per sempre...///chciałbym cię na zawsze
E sto scrivendo canzoni d'amore per te,///i teraz piszę piosenki miłosne dla ciebie
ritorna ancora da me...///wróć jeszcze do mnie...
volevo stare soltanto una vita con te///chciałem być w życiu tylko z tobą
ma mi hai deluso perchè..///ale zawiodłaś mnie, bo..
Questo amore se ne è andato via,///ta miłość jeśli już odeszła
ora niente più mi resta///teraz już nic mi nie zostaje
battere la testa///jak walić głową (stukać się w głowę??)
dimmi ma perchè l'hai fatto?///powiedz mi, dlaczego tak zrobiłaś
io ti dico solo questo...///ja ci mowię tylko to...
Ci stavo bene con te....///było mi z tobą dobrze
Mi hai lasciato così,///zostawiłaś mnie tak
io ti volevo da morire,///ja chciałem cię do 'utraty'
io ti ammiravo di più,///uwielbiałem cię
ma questa volta hai vinto tu,///ale tym razem ty zwyciężyłaś
se io grido mi senti ancora///jeśli krzyczę, jeszcze mnie słyszysz
se rispondi sono in alto mare///jeśli odpowiadasz, jestem na pełnym morzu
se mi illudo mi faccio male///jeśli się łudzę, robię źle
dentro di me///samemu sobie
che gran casino che c'è...///co za wariactwo!!
Questo amore se ne è andato via///j.w.
.....
...poprawi ktoś???
ma cos'è che non va?///co jest nie tak ?

al tuo silenzio non ci sto!///NA twoje milczenie SIE NIE ZGADZAM!

battere la testa///jak walić głową

io ti volevo da morire,///ja chciałem cię do 'utraty' ALBO "STRASZNIE CIE CHCIALEM"
io ti ammiravo di più,///uwielbiałem cię WIECEJ

se mi illudo mi faccio male///jeśli się łudzę, SAM SIEBIE RANIE
dentro di me/// WE MNIE
che gran casino che c'è.../// JEST JEDEN BALAGAN!!
se ne è andato - odeszła (sobie)

To odmiana czasownika "andarsene" - iść sobie

me ne vado
te ne vai
se ne va
ce ne andiamo
ve ne andate
se ne vanno

i tak dalej...

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa