Bardzo proszę o przetłumaczenie!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

To było tylko dla mnie i nie będę sie tym dzielić
Questa cosa e' stata soltanto per me e non la voglio dividere.
dziękuję i pozdrawiam
To było tylko dla mnie i nie będę sie tym dzielić

Lo era solo per me ,e non lo dividero con nessuno .
albo - e non ho intenzione di dividerlo .
:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka