prosze o przetlumaczenie,pilne,prosze

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

mio via solo tu uno amore uno amici bravo io ci tutto bruto
bardzo prosze,bardzo zalezy mi na czasie,dziekuje z gory.
pliss prosze jeszcze jednego smska na wloski! Ty kochanie jestes calym moim zyciem,ale mam obawy bo nie jestes juz tym samym mezczyzna co poznalam.W sobote i w niedziele bylam sama,jest mi przykro!Napisz szczerze czy kochasz mnie???
ten sms po wlosku kompletnie nie ma sensu!
Ty kochanie jestes calym moim zyciem,Tu amore sei tutta la mia vita
ale mam obawy bo nie jestes juz tym samym mezczyzna co poznalam-ma ho il dubbio che tu nn sia lo stesso uomo che ho conosciuto
W sobote i w niedziele bylam sama,jest mi przykro!Sabato e domenica ero da sola, mi dispiace!
Napisz szczerze czy kochasz mnie??? Scrivi mi in modo sincero che mi ami
Dziekuje ci slicznie! Tez tak myslalam ale on ez jest cudzoziemcem i chyba dlatego tak pisze,jeszcze raz wielkie dzieki
moze to mial byc: moja jedyna droga jestes ty kochanie, jedynym przyjacielem i cos tam ... ;)
Dziekuje za przetlumaczenie,sama nie wiem co ten sms mial oznaczac! Pomozcie mi w tym sms-e na wloski.Pisalam ci wczoraj ze bylam wolana w 31maggio i 1 giugno,teraz nie wiem czy bede miala czas i prosze odp mi na moje pytania.Bardzo zalezy mi na Tobie,prosze uwierz mi,jestes wszystkim tym co mam. Odrazu slicznie dziekuje za przetlumaczenie tego smska! Zycze milego dnia.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia