smska na wloski,blagam!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

prosze przekaz dla Fracesca ze jak chce to zeby byl jutro w parku o 13tej pozycze mu jak chce tel
Ti prego dii a Francesco, se ha la voglia, deve stare al parco domani alle 13. Posso dargli in prestito il telefono se vuole.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Studia językowe