jednego smska,pilne

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

no posso venire in piazza maggiore ogii
zle napisalam to mialo byc tak no posso venire in piazza maggiore oggi! ci vediamo un altro giorno !
nie moge byc dzisiaj na piazza m.spotkamy sie innego dnia
dzieki

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia