pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

mozna prosić o tłumaczenie?
Vale stase nn ci sono ci sent dom t faccio 1 squillo ciao

ma dipende dal Tempo
auguri ale
moze popros te osobe, zeby pisala przynajmniej calymi wyrazami?

Vale stassera non ci sono ci sentiamo domani ti faccio uno squillo ciao
Vale, dzis wieczorem mnie nie ma uslyszymy sie jutro puszcze ci sygnal

ma dipende dal Tempo - ale zalezy od pogody
auguri ale - najlepsze zyczenia ale
dziękuje :)
Vale(Valentyna)dziś wieczorem mnie nie ma,usłyszymy się jutro puszczę ci sygnał(zadzwonię do ciebie).
ale to zależy od pogody
wszystkiego dobrego ale
Moge prosić tlumaczenie jeszcze tego?

Stase possibile esordio in Coppa Italia cn la Prima Squadra
Oggi studio trillate sole se impo
dzisiaj wieczorem mozliwy debiut w pucharze itali(niech ktos poprawi kto sie zna na pilce noznej bo ja zero) z pierwsza druzyna
dzisiaj studiuje (ucze sie) trillate=trillaterale=wszechstronny
solo se impo???
impo /impossibile
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa