Prosze o przetlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Prosze o przetlumaczenie na wloski. Dawno Cie nie widzialam.Spotykasz sie teraz z kims? Myslisz o mnie czasami? bo ja o Tobie bardzo czesto.
Moze mi ktos pomoc? z gory dziekuje i zycze milego wieczorku.
è da tanto tempo che non ti vedo più. hai iniziato frequentare qualcuno ?ti penso sempre. sei nella mia mente.
Myślisz o mnie czasami? -Pensi a me talvolta?
Dziekuje slicznie!
Lepiej ogni tanto. Talvolta jest rzaziej uzywane.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia