Tekst

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo prosze o przetlumaczenie tych zyczen
Te zyczenia sa dla kogos z Polski tylko potrzebuje na wloski

Kiedy oplatek bialusienki wezmiesz do swej dloni, wspomnij w ten dzien uroczysty choc przez chwie o mnie. Oddalony jestes ode mnie kilometrow wiele tym oplatkiem choc w mysli sie z Toba dziele.

Kiedy oplatek bialusienki wezmie Pani do swej dloni, wspomnij w ten dzien uroczysty choc przez chwie o mnie. Oddalona Pani jest ode mnie kilometrow wiele tym oplatkiem choc w mysli sie z Panią dziele.

Gdy nadejdzie dzien Wigilii, i oplatek wezmiesz w rece choc ja bede tam w oddali, z Toba bedzie moje serce. Gdy nadejda mile swieta, niech ta kartka Ci przypomni, ze o Tobie ktos pamieta

Gdy nadejdzie dzien Wigilii, i oplatek wezmie Pani w rece choc ja bede tam w oddali, z Panią bedzie moje serce. Gdy nadejda mile swieta, niech ta kartka Pani przypomni, ze o Pani ktos pamieta,

« 

Pomoc językowa

 »

Inne