do Lukara!!

Temat przeniesiony do archwium.
ciao Lukar, chcielibysmy, zebys u nas stworzyl nowy folder (tak jak u anglistow): NAUKA, w ktorym beda przyslowia, idiomy itp. Mamy juz bowiem w swoim archiwum mnostwo przyslow itp. , ale zdecydowanie bardziej by nym odpowiadalo, zeby nie trzeba bylo korzystac z archiwum tylko bezposrednio z folderu!
z gory dzieki za szybka odpowiedz
oddaje moj glos na bocconcino!
to swietny pomysl
przylaczam sie do petycji:-)
ja rowniez!
a tak a' propos udoskonalania naszej strony, mam dwa hasla w podgrupie telewizja, ktorych ja osobiscie nigdy nie slyszalam, czy ktos potwierdzi, czy sa ok, to wreszcie je bede mogla albo zaakceptowac, albo usuna, bo tak, to mi psuja reputacje;-)
dzieki, pzdr:)
la fiction moze byc moim zdaniem....

ale -cytuje"ogni martedi la nonna segue con interesse un nuovo serial televisivo"wziete z vocab.zanichelli
lecz fare la panoramica?boh?nigdy nie slyszalam...
buziaki
ps.oj ja to dopiero zaniedbalam slownik....ale niedlugo do niego wroce i rewolucja bedzie..haha
moze mi to ktos przetlumaczyc? :
tanto si doveva comunicare.
dzięki...
dzieki kasik, ...no to slowka pewnie juz drza ze strachu:-)
Dziewczatka drogie, a zwlaszca Trish.:)
Zrodlem zamieszania "slowkowego" w dziale tv jestem ja, a jakze.;) Juz sie tlumacze.

"fare la panoramica" - to wyrazenie potoczne (oznacza doslownie "przeglad" i jest uzywane takze w innych kontekstach), tu w Rzymie czesto je slysze, a skoro nikt nie zabronil wpisywac wyrazen potocznych... ;-P

"fiction" - s.f.inv.
ES ingl. opera letteraria, film o programma televisivo, spec. a episodi o a puntate, basati su storie di carattere fantastico, avventuroso, poliziesco, dell’orrore, ecc. | genere cui appartengono tali opere e produzioni (dizionario De Mauro Paravia)
Poza tym (tak miedzy nami) Slowko to zakorzenilo sie juz tak silnie we wloskim, ze slowniki nie maja wyjscia - to juz tzw. "uzus"...

Buziaki,
Dee
Hej Dee, mieszasz i mieszasz...;-) ...mialam kupe smiechu jak sobie wyobrazilam Ciebie, takie niepozorne kobieciatko z wielka warzachwia;-)
A tak na serio...tak przypuszczalam, ze "panoramica" to okreslenie potoczne, wypowiedz Kasi z M. i Twoja obecna potwierdzalaby tez fakt, ze to wyrazenie takze regionalne, gdyz ja tez nie spotkalam sie z nim a pytane przeze mnie osoby, nie daly mi potwierdzenia.
Moge to wciagnac do slownika z zaznaczeniem pot. czyli potoczne, moze komus sie przyda...
Co do "fiction" ...slowniki , w ktorych ja grzebalam podawaly tak:

fiction:

ingl., in it. s. f. inv., opera letteraria, cinematografica o televisiva, in cui personaggi e situazioni sono inventati dall'autore e non sono riferibili a eventi reali ma hanno carattere di verosimiglianza
est. genere a cui una tale opera appartiene. (www.sapere.it)

i jeszcze Garzanti:
s. f. invar. genere letterario (o cinematografico, televisivo) fondato sull'invenzione narrativa, contrapposto ai generi basati sulla realtà (storia, documentazione, saggistica ecc.).

czyli jak widzisz, zero nawiazania do "serialowosci"...no a ja sama nie spotkalam sie z tym wyrazeniem pewnie z tego powodu, ze po prostu nie ogladam telewizji...:-)...i co teraz ? wpisac czy nie?
pzdr:-)
Ja bym "fiction" wpisala, bo naprawde jest to okreslenie uzywane baaardzo powszechnie, malo kto bawi sie w mowienie "film televisivo". Np. "serial televisivo", ktory widnieje w naszym slowniku tematycznym, uzywany jest bna pewno rzadziej (przynajmniej tu, w stolicy;)).
Co do "fare la panoramica", to wydaje mi sie, ze wyrazenia potoczne sa bardzo przydatne i nikomu nie szkodza, wystarczy zaznaczyc, ze to "pot.".

W ogole to ja mam czasem ochote poczepiac sie slowek zatwierdzonych/nie zatwierdzonych w slowniku, ale boje sie urazic osoby "opiekujace sie" i w ogole lepiej, jak bede siedziec cicho, zamiast bawic sie w glownego supervisora bez uprawnien.;)

A skad Ty wiesz, kochana, ze ja taka niepozorna??;-P

Buzka,
Dee
Ok, to wpisze:-)
Co do kwestii nadzorowania slownika...moge mowic tylko za siebie, naturalnie, ja bardzo chetnie przyjmuje wszelkie sugestie, jesli jakies Ci przychodza do glowy, nie uwazam sie za wiedzaca wszystko i nieomylna. Czasem nawet slowniki nie sa w stanie rozwiac watpliwosci co do jakiegos wyrazenia i nie ma to jak opinia osoby bieglej w temacie.
Co do innych osob opiekujacych sie naszym slownikiem nie moge sie wypowiadac, ale sadze, ze mysla podobnie...zreszta zawsze mozna poddac cos pod dyskusje, prawda?
A na ploty zapraszam Cie do "przerwy na Caffè", wiesz, zeby Lukar nam tu nie trul:-)
to jak bedzie Lukar, dostaniemy ten folder NAUKA? mozemy zrobic na poczatek tak jak ze slownikiem tematycznym, ze najpierw trzeba bedzie zatwierdzic dane zwroty, mysle, ze chetni do opieki nad tym na pewno sie znajda
Lukar kombinujesz cos ze strona, ze mozna sie zalogowac i daje blad, nie rozpoznajac adresu???
pzdr:-)
O, Trish, to Ty tez?? Lukar, no co ty??:-(
ja rowniez....
Ooooo dziewczyny widze, że macie ten sam problem!
nie moge sie zalogowac...
mnie tez nie loguje....a wy juz jestescie ok????
chyba jeszcze nikt nie jest ok z tym calym logowaniem ... na stronce angielskiej tez ludzie maja problem z tym...
no coz trzeba sie uzbroic w cierpliwosc i czekac...zajrze pozniej pozdropozdro
ja tez nie moge sie zalogowac:-(
mnie też nie chce!
no w koncu:-)
mam pytanie do was:) dlaczego jak wchodze w slownik tematyczny to nie widze zadnych opiekunow (tych wyszczegolnionych na czerwono) ja bylam odpowiedzialna za wojsko, zglosilam sie tez do fonetyki, ale od tamtej pory nic nie widze (na czerwono) i nawet w wojsku juz nic nie moge modyfikowac:(
wlasnie sprawdzilam to, co napisalas i moge bez problemu skorygowac dane slowe z danego dzialu
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Życie, praca, nauka