jak tu czlowiek ma szlifowac swoj wloski

Temat przeniesiony do archwium.
...skoro na tej stronie, w dziale gramatyka, pod haslem przyslowek, w zakldace wyrazenia przyslowkowe jest taki przyklad: parlano chiaramente i tlumaczenie: mowiono zrozumiale.
no widzisz tak juz jest możesz szlifowac całe życie i języka nie poznać. ja zreszta muszę przyznać że też czasem mam z tym problem kiedy uzyc przysłówka a kiedy przymiotnika w funkcji przysłówka, bo tak to sie chyba nazywa książkowo. a może ktoś z was ma na to jakąś regułę? bo ja na poczatku też mówiłam parlare velocemente, bo tak mi pasowało tłumacząc z polskiego a tu niespodzianka mówi się parlare veloce. i tak do końca to nigdy nie jestem do końca pewna :( i w takich przypadkach kombinuję używając innych konstrukcji, bo przeciez włoski jest na tyle boghatym językiem, że jedno zdanie mozna na 3 sposoby powiedzieć, prawda?
przyslowkow tez na ucho uzywam, tu raczej porazilo mni etlumaczenie slowa parlano na mowiono.
Wloski nalezy szlifowac, jak sama nazwa wskazuje, na tekstach wloskich. Oryginalnych.

« 

Inne

 »

Pomoc językowa