Rodzajniki, rzeczowniki, przymiotniki

Temat przeniesiony do archwium.

Jako, że ja dopiero zaczynam się uczyć zakładam watek o bardzo podstawowych rzeczach jakimi są rodzajniki. Ktoś, kto ma inne problemy (z czasami, trybami, czy jakimiś innymi pzrzyimkami), proszony jest o założenie osobnego wątku. Starajmy się by to podforum było jak najbardziej przejrzyste.

Robię sobie zadania na rodzajniki i przymiotniki. Zacięłam się tu:

a. Non ho mai visto delle mane belle come le tue.
b. Non ho mai visto delle mani belli come i tuoi.
c. Non ho mai visto dei mani belli come i tuoi.
d. Non ho mai visto delle mani belle come le tue.
e. Non ho mai visto delle mani belli come le tue.

Dla pewności musiałam zajrzeć do klucza. Wy jakbyście odpowiedzieli?
Stawiam na odpowiedź d, z tym, że nie użyłabym artcolo partitivo delle, bo jeśli mowa o rzeczach, których liczba i tożsamość jest z góry określona, to nie używa się rodzajnika cząstkowego.
Moja odpowiedź: . Non ho mai visto le mani belle come le tue.
...ale mogę się mylić...
:)
Cytat: yamadawa
Stawiam na odpowiedź d, z tym, że nie użyłabym artcolo partitivo delle, bo jeśli mowa o rzeczach, których liczba i tożsamość jest z góry określona, to nie używa się rodzajnika cząstkowego.
Moja odpowiedź: . Non ho mai visto le mani belle come le tue.
...ale mogę się mylić...
:)

Dobrze odpowiedziałaś (chodzi mi o "d"). A tak głębiej pomyślawszy na Twoją regułką to ona potwierdza prawidłowość tego zdania: nie widziałem nigdy "delle mani" (czyli ani dwu, siedmiu, piętnastu...) rąk, tak ładnych jak "le tue" (ona ma tylko dwie ręce, a nawet jakby miała trzy, to mówiący o tym by wiedział). Czyli wszystko się zgadza.
...ale mogę się mylić...
..jeszcze o rodzajnikach: del, della, dello, dei, delle, degli:

W liczbie pojedynczej znaczy to "trochę, nieco" - i dotyczy rzeczy niepoliczalnych,
np: mangio del pane - jem chleb (trochę chleba),

a w liczbie mnogiej znaczy: "jacyś, jakiś, niektórzy, niektóre" itp.
np: qui erano dei soldati - byli tu jacyś żołnierze.
W tym drugim przykładzie rodzajnik ma formę dopełniacza, rzeczownik jednak występuje jako podmiot, jakby był w pierwszym przypadku.
:)

Przeniosłam wpis autorki Basik2811 do działu o podręcznikach:

http://www.wloski.ang.pl/forum/impariamo-italiano/213462
Cytat: yamadawa
..jeszcze o rodzajnikach: del, della, dello, dei, delle, degli:

Yamadawa, dzięki za ciekawy dodatek.

Przepraszam, że tak późno, ale dopiero teraz znalazłam trochę czasu
Temat przeniesiony do archwium.