Nek Nella Stanza

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 41
poprzednia |
Kto chce ta płyte niech sie wpisuje to chetnie wysle sa na niej takie piosenki:
1.Notte di febbrario
2.Instabile
3.Cri
4.Fumo
5.Sei
6.Ancora un giorno di te
7.Serenita
8.Canto le mie ombre
9.Attimi
10. Serenitr
Poprosze ma adres [email]
ja też proszę [email]
ja rowniez poprosze [email]
jesli mozna prosić to tez bym chciała
[email]
z góry dziekuje:)
ja rowniez:)
[email]
Dziękuję bardzo za utworki;-)
Ja tez bardzo poprosze :) [email]
hey strasznie mi sie to wolno wysyła:(:(:( qrcze nie wiem dlaczego, dzisiaj nie wysle wszyskich wysle tyle ile dam rade a jutro najwyzej podosylam...
Ciao, jestem fanką włoskich piosenek. Proszę, wyslij mi te utworki na adres [email]
Z góry dziękuję. Tanti auguri pa
Ja również poproszę o przesłanie na [email] pozdrawiam
ja tez sie dołączam do listy chętnych: [email]
ja tez poprosze. To moj adres: [email]
dzieki
witaj, czekam aż płytka pokaże się w empiku (jeśli wogóle się pokaże) ale byłby w siódmym niebie gdybyś mógł mi ją podesłać. [email]
moze być oczywiście w dowolnej formie :-)
pozdrawiam
ciao
ja bym BAAARDZO prosila o ta plytke ...:):):)

[email]
jeśli akcja nie uległa przeterminowaniu i nadal trwa, to ja naturalnie również tę płytkę chcę! :) pozdrawiam serdecznie! roma. [email]
ja juz wycofuje prosbe...bo plytke juz mam ..swietna jest :):)
Bardzo prosze o przetlumaczenie tej piosenki..dziekuje


NEK --> NELLA STANZA 26

Quell’insegna al neon
dice si poi no
è l’incerto stato d’animo che hai
non ce la fai
ma dagli uomini
che ti abbracciano
e ti rubano dagli occhi l’allegria
non puoi andar via
non puoi andar via

se le lacrime
ti aiutassero
butteresti via il dolore che ora c’è
è dentro di te

Nella stanza 26
tra quei fiori che non guardi mai
dove vendi il corpo ad ore
dove amarsi non è amore
e sdraiandoti vai via da te
nella stanza 26
dove incontri sempre un altro addio
che ferisce il tuo bisogno d’affetto
in quel breve contatto che non c’è

L’uomo che non vuoi
l’uomo che non sai
sta bussando alla tua porta già da un po’
ma non gli aprirai
come rondini
imprendibili
vanno liberi da un corpo stanco ormai
i pensieri che hai

Nella stanza 26
tra quei fiori che non guardi mai
se ti affacci vedi il mare
ricominci a respirare
poi ti perdi nella sua armonia
e hai il coraggio di andar via
via da un mondo sporco che non vuoi
via da un bacio che non ha tenerezze
che non sa di carezze

e cammini lungo il mare
nel suo lento respirare
tu sei parte di quel tutto ormai

Nella stanza 26
metti un fiore tra i capelli tuoi
mentre l’alba nuova ti viene incontro
nel profumo del vento

Nella stanza 26
NEK --> NELLA STANZA 26
W pokoju 26
Quell'insegna al neon
Ten szyld z neonem
dice si poi no
mówi tak, potem nie
è l'incerto stato d'animo che hai
Był niezdecydowany jak twoja dusza
non ce la fai
Nie dajesz rady
ma dagli uomini
Ale od mężczyzn
che ti abbracciano
Którzy cię obejmują
e ti rubano dagli occhi l'allegria
I kradną ci z oczu radość
non puoi andar via
Nie możesz uciec
non puoi andar via
Nie możesz uciec

se le lacrime
Jeśli łzy
ti aiutassero
Pomogłyby ci
butteresti via il dolore che ora c'è
wyrzucić ten ból który jest teraz
è dentro di te
w tobie

Nella stanza 26
W pokoju 26
tra quei fiori che non guardi mai
Miedzy kwiatami na które nie patrzysz nigdy
dove vendi il corpo ad ore
Gdzie sprzedajsz ciało i godziny
dove amarsi non è amore
kochania się bez miłości (gdzie kochasz się bez miłości)
e sdraiandoti vai via da te
i leżac uciekasz od siebie

nella stanza 26
W pokoju 26
dove incontri sempre un altro addio
Gdzie spotykasz zawsze (coraz to inne) "żegnaj"
che ferisce il tuo bisogno d'affetto
które rani twoją potrzebe uczucia
in quel breve contatto che non c'è
w tym krótkim kontakcie którego nie ma

L'uomo che non vuoi
Mężczyzna którego nie chcesz
l'uomo che non sai
Mężczyzna którego nie znasz
sta bussando alla tua porta già da un po'
Puka do twoich drzwi już od jakiegoś czasu
ma non gli aprirai
Ale mu nie otwierasz
come rondini
imprendibili
(tego nie wiem, to znaczy słowa wiem, ale nie wiem jak to przetłumaczyć bo takie dziwne jest:))
vanno liberi da un corpo stanco ormai
idą wolne od zmęczonego już ciała
i pensieri che hai
i mysli które masz

Nella stanza 26
W pokoju 26
tra quei fiori che non guardi mai
Miedzy kwiatami na które nie patrzysz nigdy
se ti affacci vedi il mare
jeśli się wychylisz widzisz morze
ricominci a respirare
Znów zaczynasz oddychać
poi ti perdi nella sua armonia
Potem zatracasz się w jego harmonii
e hai il coraggio di andar via
i masz odwagę odejść
via da un mondo sporco che non vuoi
Odejść od brudnego (obleśnego) świata którego nie chcesz
via da un bacio che non ha tenerezze
Odejść od pocałunku w którym nie ma czułości
che non sa di carezze
Który nie zna pieszczot

e cammini lungo il mare
I chodzisz wzdłuż morza
nel suo lento respirare
W jego powolnym oddechu
tu sei parte di quel tutto ormai
Jesteś już cześcią tego wszystkiego

Nella stanza 26
W pokoju 26
metti un fiore tra i capelli tuoi
Wkładasz kwiaty miedzy swoje włosy
mentre l'alba nuova ti viene incontro
Podczas gdy nowy świt wychodzi ci na spotkanie
nel profumo del vento
W zapachu wiatru

Pozdrawiam:)
W pokoju 26
Quell'insegna al neon
Ten szyld z neonem
dice si poi no
mówi tak, potem nie
è l'incerto stato d'animo che hai
JEST niezdecydowanyM STAEM twojEJ duszY
non ce la fai
Nie dajesz rady
ma dagli uomini
Ale od mężczyzn
che ti abbracciano
Którzy cię obejmują
e ti rubano dagli occhi l'allegria
I kradną ci z oczu radość
non puoi andar via
Nie możesz uciec
non puoi andar via
Nie możesz uciec

se le lacrime
Jeśli łzy
ti aiutassero
Pomogłyby ci
butteresti via il dolore che ora c'è
wyrzuciLABYS ten ból który jest teraz
è dentro di te
w tobie

Nella stanza 26
W pokoju 26
tra quei fiori che non guardi mai
Miedzy kwiatami na które nie patrzysz nigdy
dove vendi il corpo ad ore
Gdzie sprzedajsz ciało NA godziny
dove amarsi non è amore
kochania się bez miłości (gdzie kochasz się bez miłości)
e sdraiandoti vai via da te
i leżac uciekasz od siebie

nella stanza 26
W pokoju 26
dove incontri sempre un altro addio
Gdzie spotykasz zawsze (coraz to inne) "żegnaj"
che ferisce il tuo bisogno d'affetto
które rani twoją potrzebe uczucia
in quel breve contatto che non c'è
w tym krótkim kontakcie którego nie ma

L'uomo che non vuoi
Mężczyzna którego nie chcesz
l'uomo che non sai
Mężczyzna którego nie znasz
sta bussando alla tua porta già da un po'
Puka do twoich drzwi już od jakiegoś czasu
ma non gli aprirai
Ale mu nie otwierasz
come rondini
JAK JASKOLKI
imprendibili
NIEMOZLIWE, TRUDNE DO UCHWYCENIA
vanno liberi da un corpo stanco ormai
ida wolne od zmęczonego już ciała
i pensieri che hai
i mysli które masz

Nella stanza 26
W pokoju 26
tra quei fiori che non guardi mai
Miedzy kwiatami na które nie patrzysz nigdy
se ti affacci vedi il mare
jeśli się wychylisz widzisz morze
ricominci a respirare
Znów zaczynasz oddychać
poi ti perdi nella sua armonia
Potem zatracasz się w jego harmonii
e hai il coraggio di andar via
i masz odwagę odejść
via da un mondo sporco che non vuoi
Odejść od brudnego (obleśnego) świata którego nie chcesz
via da un bacio che non ha tenerezze
Odejść od pocałunku w którym nie ma czułości
che non sa di carezze
Który nie zna pieszczot

e cammini lungo il mare
I chodzisz wzdłuż morza
nel suo lento respirare
W jego powolnym oddechu
tu sei parte di quel tutto ormai
Jesteś już cześcią tego wszystkiego

Nella stanza 26
W pokoju 26
metti un fiore tra i capelli tuoi
WkłOZ kwiat miedzy swoje włosy
mentre l'alba nuova ti viene incontro
Podczas gdy nowy świt wychodzi ci na spotkanie
nel profumo del vento
W zapachu wiatru
za ta piosenke tez bardzo DZIEKUJE !!!!!!
Moglby mi ktos przeslac utwory Nella Stanza 26 i Seranita bo te 2 utworki nie dotarly na moja poczte niestety:(( [email] z gory dziekuje:)
Pewnie już za późno się obudziłam,ale co szkodzi spróbować ?:) Jeśli można jeszcze prosić... [email]
uwielbiam neka, poprosze o wysłanie na adres [email]
i ja poproszę, [email] :)), dzięki
Witam. Czy ja także moge prosić o przesłanie płyty:) [email]
ostatni nek..Ech...Prosze bardzo, mam nadzieję, że moja prosba nie jest zbyt póxna...

A jeśli znanlaqzloby sie tlumaczenie gdzieś "Notte di febbraio" bylałbym wniebowzieta....Ot - po prostu piosenka ulubiona mojego "Iataliano vero".
Pozdrawiam.

[email]
Ja mam tlumaczenie z tej stronki;) nie wiem czy wszystko jest dobrze:D

Stai con me, è presto e poi che fretta c'è
Zostań ze mna, jest wczesnie a poza tym gdzie Ci sie spieszy ?
piove da un'ora e sale piano la voglia di una casa,
pada od godziny i powoli ogarnia chec domu
una candelada accendere poi spegnere.
zapalenia swieczki a pozniej jej zgaszenia

Come un'illusione dopo fiumi di rancore
jak iluzja po rzece zalu/urazy
tu sei dentro quella vita che vorrei.
ty jestes w srodku takiego zycia ktorego bym pragnal
Splendida visione in un deserto di dolore
wspaniale zjawisko na pustyni bolu
ho già i brividi se penso che ci sei
juz mam dreszcze jak mysle ze tu jestes, ze istniejesz

Scaldami ed io poi farò lo stesso,
rozgrzej mnie e potem ja zrobie to samo
prendimi io sono indifeso adesso.
wez mnie, teraz jestem bezbronny
E parlami di te: la vita che sognavi
i opowiedz mi o sobie o zyciu o jakim marzylas/snilas
era questa, insieme a me, oppure no? Non dirmelo.
czy bylo takie - razem ze mna czy nie? Nie mow mi tego.

E come un'illusione dopo fiumi di rancore
I jak iluzja po rzece zalu/urazy
tu sei dentro quella vita che vorrei.
ty jestes w srodku takiego zycia ktorego bym pragnal
Splendida visione in un deserto di dolore
wspaniale zjawisko na pustyni bolu
ho già i brividi se penso che ci sei.
juz mm dreszcze jak mysle ze tu jestes,ze istniejesz
Parlarti ancora mentre il mondo affiora
mowic do ciebie wciaz podczas gdy swiat rozkwita
dirti che non sei sola e lo sai.
mowic ci ze nie jestes sama i ty wiesz to.
La tua pelle ora, tutto il resto vola...
twoja skora teraz, cala reszta ulatuje,ucieka

E nel niente solo noi...
i w nicosci jestesmy tylko my
Lontana una luce dà poesia: non andar via.
dalekie/oddalone swiatlo daje poezje: nie odchodz
Poprosze o pioseneczki NEKA :)
Pozdrawiam!
[email]
www.ciao.fora.pl wejdzcie w dzial Muzyka a tam juz do wyboru do koloru mamy wszystko :D
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 41
poprzednia |