w jakim to moze byc jezyku??

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktos jest w stanie powiedzic mi w jakim jest jezyku i co moze oznacza to zdanie???
An sardine prizes naps pittance.

dzieki wielke ;)
po angielsku, ale z błędami
An Sardine -na Sardynii
prize-nagroda,wynagrodzenie
nap- drzemka
pittance- marne wynagrodzenie
wiec moze chodzilo o to ze na sardynii wynagrodzeniem jest drzemka a zarobki sa marne...cos w tym stylu...pozdrawiam
bo pewnie to tlumaczenia jakiegos wlocha na angielski czyli nap=pisolino,prize=premio,miseria=pittance(cztli moze byc rozumiane tez jako nedza)

« 

Życie, praca, nauka