muzyka po włosku

Temat przeniesiony do archwium.
Zastanawia mnie sposob zapisywania muzyki, jesli chodzi o piosenki wloskie czy np. hiszpanskie. W naszych np. polskich tekstach sa zapisane akordy, np. C-dur, a-moll, G-dur, itd... a w piosenkach np.wloskich sa przy tekscie wpisane jedynie nazwy poszczegolnych dzwiekow, np. re, mi sol........ Dlaczego? Nie prosciej byloby zapisac to w akordach?
oj, to chyba będziesz musiała poczekać na Italia amore mio :)
No wlasnie o nim sobie pomyslalam;) Trudno, zaczekam
Italia Amore mio -- jestes???
Nie zapominajko, nie jestem ekspertem od tych spraw(sam nie wiem, jak to się stało), ale akordy i nuty to dwie różne sprawy. Przecież "grając nuty", odtwarzasz melodię a akordy, to tylko akompaniament.
Ok, dzieki, rozumiem, tylko chodzi mi o to, dlaczego nigdy dotąd w piosenkach wloskich, czy hiszpanskich nie spotkalam sie z takim zapisem akompaniamentu jak u nas w Polsce. W polsce zazwyczaj jak jest podana linia melodyczna to jest to zapisane w nutach, a nie tak jak w tych wloskich opracowaniach -- nad tekstem. Jak dla mnie to taki 'wloski' sposob zapisywania linii melodycznej jest nie poprawny, bo brakuje w nim np. wartosci nut, tempa, itp, wiec po co to komu? Z nut jestes w stanie zaspiewac melodie, a z tego wloskiego zapisu, to tylko poszczegolne dzwieki.
Rozpisalam sie troche, ale mnie to zdziwilo. Ktos kto sie zna na muzyce, bedzie wiedzial o co mi w tym wszystkim chodzi, bo moze sie wydawac, ze 'szukam dziury w calym':)
Boooooh? Nie wiem.:)
Mowia, ze jak kocha to poczeka... Zaczekam, moze Italia amore mio wroci niebawem;)
Jeszcze nie odpowiedział na ten temat :) może gdzieś pojechał :) w końcu wakacje :)
Sposób notowania piosenek muzyki rozrywkowej jest sposobem uproszczonym. Isnieje wiele sposobów uproszczonego zapisu - te stosowane w Polsce i we Włoszech nie są jedynymi. Swoją specyfikę mają też np.wydawnictwa anglojęzyczne. Najlepiej stosować pełny zapis nutowy - ten jest międzynarodowy.
Włosi z reguły posługują się nazwami solmizacyjnymi (do,re,mi...), Polacy częściej literowymi (c,d,e...).
Mam nadzieję, że choc trochę rozwiałem wątpliwości. Pozdrawiam!
ok, dzieki. Tylko jak dla mnie taki zapis jest 'niepelny', same dzwieki, bez podanej wartosci nuty, itp.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę