Życzenia-zwyczaje

Temat przeniesiony do archwium.
W wigilię wysłałam kumplowi, życzenia " Buona Natale" w pojęciu Wesołych Świąt. Na co otrzymałam odpowiedz "Amore, ma Natale e domani, comunque ti auguro buona giornata" ale mnie zaskoczył. Nie wiedziałam, że życzenie wysłane 24. grudnia to jakaś niestosowność. Do innych znajomych "pojechałam" jeszcze bardziej, bo napisałam, "BN e felice anno nuovo" zwyczajowo tak jak to się u nas pisze :)))
Mam nadzieje, ze nie zrobiłam z siebie kretynki, qurcze nie daje mi to spokoju!
Dobrze zrobiłaś, u nich tak samo wysyła się życzenia.

Uważaj w razie czego na Japońców, tam życzenia noworoczne wysyła się, gdy ten nowy rok już jest.
Dzięki, no właśnie co roku wysyłąłam i było OK< a teraz ten mi wyskakuje z takim teksem, zamiast ładnie podziękowąć ;)

Póki co nie znam jaeszcze zadnych japończyków ale zapamiętam na przyszłość :)

« 

Solo italiano

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia