CAPIRE

Temat przeniesiony do archwium.
Natrafiłem w książce "Gramatyka włoska z ćwiczeniami" taki, przykładowy wzór odmiany CAPIRE:

Czy nie powinno być tak?
capisco
capisci
capisce
capiamo !!!!capisciamo!!!
capite
capiscono
chodzi o 1 os, lm - powinnno być CAPISCIAMO chyba
wszystko wyjaśnione przepraszam w ogóle za temat, ma być capiamo :)
ciao hanno sbagliato..dovrebbe essere CAPIAMO

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

CafeItalia