hehe...a to dobre! ja uwielbiam ten zwrot!:D jest dość dosadny, ale w żartach też możesz go użyć- jeśli masz dobrych znajomych, z którymi możesz tak pożartować :)
jeśli cię ktoś zaczepia na ulicy, mów np. te ne vai! (lub vattene , ale pierwsza wersja bardziej mi się podoba). ewentualnie "togliti di là" - jedno znaczy "idź sobie", drugie "Spadaj"; mocniejsze troszkę "levati dai coglioni" znaczy "mniej więcej" spierdzielaj... echchch...jak ja kocham włoski język!:D:D:D
p.s. gdzie we Włoszech zaczęłaś swą historię z tym krajem? to "che voi" brzmi dość południowo...na Sycylii np. mówisz "chevvoi" :) a ja uwielbiam ten dialekt!