Niech zgadnę

Temat przeniesiony do archwium.
Jak będzie coś takiego po włosku?
Ja bym stawiała na fammi indovinare
I rzeczywiście się tego używa tak jak w Polsce czy to po prostu zwykła "konstrukcja gramatyczna"?
Nie no, tego się właśnie tak używa. Ja słyszę często fammi indovinare albo lasciami indovinare. Chyba nawet to drugie lepiej brzmi.
grazie dell'aiuto
Figurati :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Kultura i obyczaje

 »

Nauka języka