rodzajniki cząstkowe

Temat przeniesiony do archwium.
wytłumaczcie mi proszę te rodzajniki dagli, dei, dell' itp, ni w ząb tego nie kapuję
bo to nie jest takie proste ja też często się muszę zastanowić, ale generalnie chodzi o połączenie rodzajnika określonego lub nieokreślonego z przyimkiem typu di, in, a, da itp. najpierw musisz wiedzieć czy mówisz o czymś konkretnym czy nie i ustalasz czy będzie to np i amici (konkretni przyjaciele , o ktorych juz np opowiadałaś i nie musisz dalej wyjaśniać) czy gli amici (czyli jacyś przyjaciele)i potem w zależności od kontekstu łączysz to "i" lub "gli" z przyimkiem.

nie wiem czy jasno Ci to wytłumaczyłam, ale jak masz bardziej szczegółowe pytania to pisz
jak naprzykład masz troche chleba , nie musisz pisac HO UN PO' DI PANE tylko mozesz napisac zamiast tego HO DEL PANE bo di + rodz. okreslony = un po'

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia