Kilka słów

Temat przeniesiony do archwium.
Co znaczą te słowa?

celiare
veritiero
l'oblio
d'altro canto
assiduamente
il barbiturico
abulico
l'amargura
riversa
afferrabile
delebile
in fin dei conti
celiare - żartować
veritiero - prawdomówny, wiarygodny
l'oblio - niepamięć, zapomnienie
d'altro canto - z drugiej strony
assiduamente - pilnie, ciągle, ustawicznie
il barbiturico - barbiturowy (chemia)
abulico - bezwolny, chwiejny
l'amargura -
riversa - odwrócona, przewrócona, leżąca na wznak
afferrabile - schwytany, ujęty
delebile - dający się usunąć, wymazać
in fin dei conti - koniec końców, ostatecznie
:)
jak powiedzieć po włosku "jestem na działce". Wogóle jest takie slowo w jezyku wloskim jak działka, nie chodzi o sad ani ogród.
działka /dacia albo lepiej orto
lotto di terra lub lotto di terreno
Dziękuję za tłumaczenia i proszę o następne :)

il sibilo
il tubicino
la cannula
il soffocamento
vanificare
temuto
bieco
l'eredità
fingersi
lottare

Proszę też o zaznaczenie, w których słowach akcent pada normalnie (przedostatnia sylaba), w których na trzecią od końca :)
il sibilo- syk, swist
il tubicino -tubka
la cannula -rurka
il soffocamento- dusznosc, uduszenie
vanificare uczynic cos nieuzytecznym, zniszczyc
temuto-przelekniony
bieco-ponury
l'eredità-spadek, dziedzictwo
fingersi-udawac
lottare-walczyc, borykac sie

a nie przydalby ci sie slownik czasem?
il sibilo - syk,świst
il soffocamento - uduszenie, duszność
bieco - ponury
fingersi - maskować się
lottare - walczyć, borykać się
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

CafeItalia