Translator i slownik komputerowy...

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
dla wszystkich chetnych sluze wyslaniem na plytce dwoch translatorow: polsko-wloski i wlosko-polski jak i slownikami polsko-wloskim i wlosko-polskim. Jestem z nich bardzo zadowolona, zawieraja rowniez wszystkie zagadnienia gramatyczne. Kontakt [email]
nr [gg]
JAKA CENA JEST TYCH SLOWNIKOW?
witam,
caly koszt wyniesie 15 zl w tym plyta, przesylka z opakowaniem, instrukcja instalacji. potrzebny w instalacji bedzie np program deamon albo jakis inny program do zarzadzania wirtualnymi dyskami, ktorym oczywiscie sluze:)
Jestem bardzo zainteresowany tymi slownikami, beda mi one niezbedne w nauce jezyka, a mam czasu niewiele ciesze sie ze cena jest atrakcyjna i prosze takze o deamona. Adres wysle na maila. A ma Pani numer konta na ktory moglbym dokonac wplaty? Pozdrawiam
dzieki wielkie za przesylke ekspresowa, fajny slownik polecam
Paolachiara-slownik super
grazie
Ja mam duzo ksiazki polsko-wloskim!
Chcesz GRASIU?
Witam, ciesze sie ze Ci sie podoba, wierze ze bedzie dobrze sluzyl tak jak mi :) Pozdrawiam
Czego masz wiele Zapiekanko? Moze mnie zainteresuje Twoja propozycja;)
ZAPIEKANKA
Oczywiscie,ze bym chciala.
dziekuje
Czescrnja tez bym chciala slownik, podam swoje dane na gg ale masz moze jakis program do uczenia sie typu tell me more?
Witam
nie niestety nie posiadam tell me more do jezyka wloskiego.
Cześć!
Jeśli oferta jest nadal aktualna bardzo chętnie dowiem się więcej, np. dlaczego tak tanio ;) ?? proszę o kontakt na gg, mój numer: 7866891
tanio? mysle ze cena normalna trudno by bylo brac wiecej za nielegalne kopiowanie i rozpowszechnianie. gdyby bylo wiecej to wysmialbym, calkiem spoko pokrycie kosztow przesylki itd. jestem zainteresowany poziomem tego slownika pojemnoscia?
Romku Atomku slownik ten posiada 170 tys. hasel i 320 tys. tlumaczen
lucia25 tutaj masz wiecej o translatorach i slownikach, polecam:)
Jeśli ktoś jest złodziejem i zdaje sobie sprawę z odpowiedzialności karnej ok. Mam nadzieję że jesteście ludźmi uczciwymi i wtedy polecam link:
http://www.kompas.info.pl/prod_it.html tłumacz nie jest tani, ale będzie służył przez wiele wiele lat.
wlasnie ten tlumacz i slownik jezyka wloskiego firmy kompas mam na mysli;)
W sieci jest wiele tłumaczy włosko angielskich/niemieckich, polecem protal www.download.com i link:
http://www.download.com/Context-Italian/3[tel]_4-5123123.html?tag=lst-0-9
ale tu chodzi konkretnie o polsko wloski i wlosko polski
Bezpłatnego włosko-polskiego niestety, z tego co mi wiadomo, nie ma :( A tłumacz stron internetowych dołączony do translatora firmy Kompas jest płatny!
no tak nikt za darmo nie daje, na stronie tez nie ma, oprocz translatorow i slownikow jest tez tlumacz stron internetowych, wszystko w mojej propozycji.
Nie oferuj nielagalnego oprogramowania na tym forum, bo Twoje IP jest jawne i może je każdy przeczytać. Jeśli masz takie dobre serce i chcesz okradać twórców tego oprogramowania, to umieść je na ogólnie dostępnym serwerze jako ISO, i wtedy każdy będzie mógł je sobie pobrać.
heh dziekuje za uswiadomienie od dzisiaj bede rozsadniejsza w dzialaniu :)
Nie rozumiem dlaczego tak sie napalacie na te translatory. Przeciez to totalna bzdura! Wychodzi kaszana a nie tlumaczenia.rnSlowniki - owszem rozumiem, ale... przeciez jest kilka polsko-wloskich/wlosko-polskich na necie i to za darmo. Wystarczy poszukac w wyszukiwarce. No i wlosko-wloskie (swietne) tez...
Jasne, dostępne w sieci słowniki pełnią swoją funkcję. Z translatorem trzeba umieć po prostu pracować, jeśli ustawisz automatyczne tłumaczenie bez żadnych kryteriów to muszą (!) ci wyjść bzdury. Jeśli nie znasz gramatyki języka na który tłumaczysz to też nic z tego nie wyjdzie bo nie powstał jeszcze translator samouczący się który będzie w stanie używać rejestrów innych niż formalny i jakiekolwiek inne. Natomiast jeśli pracujesz ze stosukowo prostymi tekstami to nawet bez dużej wiedzy, tłumacz działa poprawnie.
Tak?
No to może zrobilibyśmy eksperyment? Wrzuć do translatora tekst, który własnie napisałam i wklej tu na forum - tylko nie oszukuj!
Skoro ktoś zna dobrze gramatyke to zwykły słownik mu wystarczy.

No to czekam :D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia