attenzione ragazzi :)

Temat przeniesiony do archwium.
Hej!!
Mam do Was małą prośbę - otóż zamierzam powysyłać swoje CV w parę miejsc w poszukiwaniu pracy i mam taki mały wstęp...czy moglibyście rzucić okiem pod kątem błędów? Bo myślę że liczy się pierwsze wrażenie i chciałabym żeby ten tekst był poprawny. Oto on:

Sono una ragazza polacca e cerco il lavoro per l’estate 2007.
Ho tanta voglia di lavorare, specialmente in Italia, perchè sono legata con questo paese da molti anni.
Prima, quando ero piccola, passavo le vacanze in Italia – a Bibione e in Toscana.
Poi, nel stagione estive 2006 lavoravo come cameriera ai piani a Cesenatico.
Finalmente nel prossimo anno accadèmico vengo per studiare la mia facoltà (la psicologia) a Roma.
Quindi conosco la cultura italiania e anche la lingua (faccio il corso dell’italiano) – abbastanza bene.
Accludo il mio curriculum vitae.

I jeszcze pytanie - co można napisać na końcu? Znalazłam np. "Vi porgo i miei migliori saluti" ale to chyba jest zbyt oficjalne...a znowu "Saluti" za bardzo koleżeńskie.

Pozdrawiam i z góry dziękuję.
Perché z ptaszkiem nad e w te strone a nie w druga! :)
"nella stagione estiva" (liczba pojedyncza, bo to tylko jeden sezon)
"ho lavorato come cameriera" (a nie lavoravo)
Finalmente il prossimo anno accademico vengo a Roma per studiare la psicologia.
Conosco bene la cultura e la lingua italiana (faccio un corso d'italiano). (zmienilam tu troche sens, ale mysle ze tak byloby lepiej w podaniu o prace...)
Allego il mio curriculum vitae.

jako zakonczenie np. Cordiali saluti
A ja bym powiedziała tak:
vengo a Roma per studiare presso la facolta' di psicologia.


potem

(frequento un corso d'italiano)
masz racje, ze moze lepiej frequento :) za bardzo jestem przyzwyczajona do potocznych form :)
:)
Jestem Wam bardzo wdzięczna :). Już robię z tym porzšdek, pozdrawiam!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka